"مفكرة" - Translation from Arabic to French

    • journal
        
    • agenda
        
    • aide-mémoire
        
    • note
        
    • un mot
        
    • un mandat
        
    • cahier
        
    • carnet
        
    • calepin
        
    • son bloc-notes
        
    • mémo
        
    Non, pantalon dans le micro onde, pas de journal. Open Subtitles لا، البنطال داخل الفرن الكهربائي لا وجود لأي مفكرة
    Si Lara tenait un journal, notre cabine est le dernier endroit où elle le cacherait. Open Subtitles اذا كان لدى لارا مفكرة يومية فآخر مكان تريد الاحتفاظ بالمفكرة به سيكون غرفتنا
    indiqué dans son agenda, que le Groupe d’experts a pu consulter, qu’il tentait d’organiser une nouvelle UN وتشير مفكرة كيسيمبو التي عاينها الفريق إلى أنه كان يحاول تنظيم
    aide-mémoire sur les engagements pris volontairement par le Bangladesh en matière de défense des droits de l'homme UN مفكرة عن الالتزامات الطوعية التي تتعهد بها بنغلاديش تجاه حقوق الإنسان
    Le papier du cahier de la fille ne correspond pas à la note du tueur. Open Subtitles ورقة من مفكرة الفتاة لا تتطابق مع مفكرة " مذنب " للقاتل
    Bébé, s'il y a un mot de la bibliothèque, tu peux le laisser là ? Open Subtitles إذا كان هناك مفكرة من المكتبة أتركيها مكانها
    Nous pouvons obtenir un mandat. Open Subtitles يمكننا جلب مفكرة .. لو أن الجينات لهذه الخلايا
    - Je n'ai qu'un cahier ordinaire. - Qa fera I'affaire. Open Subtitles ـ كل مالدي هي مفكرة عادية ـ إنها تفي بالغرض
    Malheuresemnt, le journal de Safar n'aide pas vraiment à identifier les membres du groupe. Open Subtitles حسنا، لسوء الحظ، مفكرة صفر لم تساعد كثيرا في تحديد أعضاء المجموعة
    Tu as fini ton journal en images ? Open Subtitles طوال الحصة الدراسية هل انهيت مفكرة الصور؟
    C'est le journal intime d'Amy. Trouvé dans la maison de votre père. Open Subtitles هل هذه مفكرة ايمي وجدنا هذه في بيت أبيك.
    C'est le journal de Chloé. Je ne sais pas s'il peut aider. Open Subtitles هذه مفكرة كلوي, أنا لا أعرف إذا ستساعدكم على إيجادها
    Si c'est dans le journal de la colocataire, pourquoi ce n'est pas elle qui témoigne ? Open Subtitles ان كانت في مفكرة شريكة السكن لماذا هي لا تشهد ؟
    Il est à préciser dès le départ que les inscriptions figurant dans l'agenda du deuxième accusé ne peuvent en aucun cas être invoquées contre le premier. UN ونوضح بادئ ذي بدء أن البيانات الواردة في مفكرة المتهم الثاني لا يمكن بأي حال من الأحوال أن تشكل أي حجة ضد المتهم الأول.
    Ajouter au programme de publipostage l'envoi de l'agenda de poche tous les ans. Cette campagne a été riche d'enseignements pour le Comité. UN توسيع نطاق برنامج البريد المباشر ليشمل حملة مفكرة الجيب كبند رئيسي سنوي.
    Campagne de prospection à l'aide de l'agenda de poche (automne 1994) UN حملة اكتســاب المانحين المدرجيــن فــي مفكرة الجيب، خريف ١٩٩٤
    aide-mémoire relatif à la candidature de la Grèce à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme UN مفكرة بشأن ترشح اليونان لعضوية مجلس حقوق الإنسان
    aide-mémoire sur la contribution et les engagements du Gouvernement du Sénégal en matière de droits de l'homme UN مفكرة بشأن مساهمة حكومة السنغال والتزاماتها في مجال حقوق الإنسان
    – Bien, j'ai reçu une note, d'un de vos chercheurs. A propos d'une poche dans la croute terrestre jusqu'ici inconnue? Open Subtitles حسناً وتلقيت مفكرة من رجالك بشأن استكشاف بعض القطع وأنسجة حية ما كل هذا ؟
    Elle a fait ses bagages quand je travailais, et laissé un mot au-dessus de l'écran de télévision. Open Subtitles أخذت أغراضها وأنا في العمل وتركت مفكرة فوق التلفاز
    Comme te le dira ma soeur, si tu veux voir, va te chercher un mandat. Open Subtitles إذا أردت رؤية ما بالداخل عليك أن تخرج وتحضر مفكرة أليس كذلك ؟
    On a cherché dans son loft, mais aucun carnet d'adresses. Open Subtitles لم نحصل على مفكرة عناوين اثناء تفتيش مسكنها
    Le commissaire Barren a sorti un calepin dans lequel il avait, a-t-il dit, consigné les aveux oraux de Yasseen. UN وقدم رئيس الشرطة بارن مفكرة الجيب الخاصة به التي زعم بأنه قد سجل فيها اعترافا شفويا لياسين.
    Je répète, il a déjà sorti son bloc-notes jaune. Open Subtitles أكرر، لديه مفكرة قانونية صفراء
    Avant qu'on aille plus loin, j'aimerais vous faire signer un mémo. Open Subtitles أين هو الآن ؟ قبل أن نمضي أكثر أريد توقيع مفكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more