"مفوضا" - Translation from Arabic to French

    • Commissaire
        
    • commissaires
        
    • plénipotentiaire
        
    • autorisé
        
    • au poste de
        
    • chef
        
    • délégué
        
    • en tant
        
    Un Haut Commissaire énergique sera un important allié à cet égard. UN وإن مفوضا ساميا قويا يمكن أن يكون حليفا هاما في هذا الجهد.
    De cette façon, chacun pourra devenir un haut Commissaire pour promouvoir et défendre ses propres droits de l'homme et ceux d'autrui. UN وبهذه الطريقة، يمكن أن يصبح كل منا مفوضا ساميا لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان الخاصة بنا وباﻵخرين.
    Un éminent diplomate indien, l'Ambassadeur B. C. Mishra, a également occupé les fonctions de Commissaire pour la Namibie. UN وعمل أيضا دبلوماسي هندي مرموق، هو السفير يي سي ميشرا، مفوضا لناميبيا.
    C'est une instance indépendante, composée de 15 commissaires du monde entier, dont les Coprésidents, M. Evans et Mme Kawaguchi. UN واللجنة هي مشروع مستقل يتألف من 15 مفوضا من مختلف أرجاء العالم، بمن فيهم رئيسا اللجنة السيد إيفانز والسيدة كاواغوتشي.
    Nommé Représentant plénipotentiaire de longue durée de la République tchèque au Conseil de l'Organisation mixte Interocéanmetal par le Ministère de l'industrie et du commerce de la République tchèque UN 2006 تعيين بعقد طويل المدة وزيرا مفوضا ممثلا للحكومة التشيكية في مجلس المنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات، وذلك من طرف وزير الصناعة والتجارة للحكومة التشيكية
    En l'espèce, le Comité ne considère pas que la période écoulée avant que la communication soit vraiment enregistrée avec un numéro de dossier ou que les circonstances ayant suivi puissent empêcher de déduire que le conseil était et demeure dûment autorisé. UN ولم تعتبر اللجنة، في القضية الحالية، أن مرور وقت طويل قبل تقديم البلاغ قد تم تدوينه وتسجيله، ولا أن الظروف اللاحقة يمكن أن تعوق الاستدلال على أن المحامي كان ولا يزال مفوضا حسب الأصول.
    J'ai l'intention de nommer M. Alan James Mills (Australie) au poste de chef de la police civile de la MINUTO. UN وإني أعتزم تعيين السيد آلان جيمس ميلز، من استراليا، مفوضا للشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Il agit en tant que Commissaire du parlement et fait rapport à ce dernier. UN وهو يؤدي عمله بوصفه مفوضا للبرلمان ويرفع تقاريره الى البرلمان.
    Nous nous félicitons vivement du fait que le Secrétaire général ait sélectionné Sergio Vieira de Mello en tant que nouveau Haut Commissaire. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا باختيار الأمين العام السيد سيرغيو فييرا دي ميلو مفوضا ساميا جديدا لحقوق الإنسان.
    Ma délégation félicite le nouveau Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, S. E. M. Sergio Vieira de Mello, qui vient d'être nommé. UN ويود وفد بلادي أن يهنئ سعادة السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، بمناسبة تعيينه مؤخرا مفوضا ساميا لحقوق الإنسان.
    En sa qualité de Commissaire judiciaire, M. Singh a jugé des affaires civiles et des affaires pénales et a connu en appel de décisions de juridictions inférieures. UN وقضى السيد سينغ، بوصفه مفوضا قضائيا، في قضايا جنائية ومدنية على حد سواء، كما نظر في طعون من المحاكم الابتدائية.
    D’autres ont nommé des médiateurs adjoints chargés spécialement des droits des femmes ou nommé un Commissaire aux droits des femmes auprès de la Commission des droits de l’homme. UN وعينت دول أخرى نوابا ﻷمناء المظالم ليعنوا بصفة خاصة بحقوق اﻹنسان للمرأة، أو عينت مفوضا لحقوق اﻹنسان للمرأة لدى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Le Gouvernement a également nommé un nouveau Commissaire chargé de la lutte contre la corruption. UN وعينت الحكومة كذلك مفوضا جديدا لشؤون مكافحة الفساد.
    C'est dans cet esprit que j'adresse, une fois de plus, tous mes vœux de succès à Mme Louise Arbour, récemment nommée Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وبهذه الروح أعرب عن أطيب أمنياتنا مرة أخرى للسيدة لويز آربور، التي عينت مؤخرا مفوضا ساميا للأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    2010 (estimation) : nomination de 11 commissaires et création d'annexes de la Commission dans 5 gouvernorats UN المقدر لعام 2010: تعيين 11 مفوضا وإنشاء فروع في 5 محافظات
    :: 5 programmes de formation pour renforcer les capacités de 11 commissaires de la Haute Commission des droits de l'homme indépendante UN :: خمس برامج تدريبية لبناء قدرات 11 مفوضا من مفوضي المفوضية المستقلة العليا لحقوق الإنسان
    Vingt-neuf commissaires régionaux fournissent une assistance aux commissaires. UN ويتلقى هؤلاء المفوضون المساعدة من 29 مفوضا إقليميا.
    À New York, il a été Premier Conseiller à la Mission de 1987 à 1989, année où il a été nommé Ministre plénipotentiaire et Vice-Représentant permanent. UN وفي نيويورك، عمل بصفة مستشار أول للبعثة من عام ١٩٨٧ إلـى عام ١٩٨٩، حينما عُين وزيرا مفوضا ونائبا للممثل الدائم.
    En avril 1992, il a été nommé ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire et chef de la délégation japonaise auprès de la Conférence du désarmement à Genève. UN وفي نيســان/ابريل ١٩٩٢ عين سفيــرا فوق العادة ووزيرا مفوضا ورئيسا لوفد اليابان لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Par neuf fois, il a été autorisé à faire à la presse une déclaration au sujet de questions précises au nom des membres du Conseil. UN وفي تسع مناسبات، كان مفوضا باﻹدلاء ببيانات للصحافة بشأن مسائل محددة باسم أعضاء المجلس.
    La nomination par le Secrétaire général de l'ex-Président de l'Irlande, Mme Mary Robinson, au poste de Haut Commissaire aux droits de l'homme est un excellent choix. UN كما أن اختيار اﻷمين العام رئيسة جمهورية أيرلندا السابقة السيدة ماري روبنسون مفوضا عاما لحقوق اﻹنسان هو اختيار موفق.
    La personnalité désignée pour exercer les fonctions de délégué est un éminent défenseur des droits de l'homme, député à la Douma d'Etat, M. S.A. Kovalev. UN وقد تم تعيين س. أ. كوفاليف، وهو من المدافعين البارزين عن حقوق اﻹنسان ونائب في مجلس الدولة في روسيا، مفوضا لحقوق اﻹنسان.
    De 1959 à 1964, il a fait partie de la Mission permanente de l'Équateur, d'abord en tant que Conseiller, puis en tant que Ministre. UN ففي الفترة من عام ١٩٥٩ حتى عام ١٩٦٤ خدم بلده في البعثة الدائمة ﻹكوادور أولا بوصفه مستشارا ثم بوصفه وزيرا مفوضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more