La venue du Saint¨Père a été particulièrement utile car il a permis une trève entre les camps en présence | Open Subtitles | وكان وصول قداسة البابا مفيدًا بشكل خاص لأنه على الأقل أجبرت الجانبين للدعوة الى هدنة |
Un homme aussi talentueux que vous pourrait être utile aux endroits importants à travers le monde, ou vous pourriez juste retourner jouer au justicier. | Open Subtitles | رجل بمثل مهاراتك قد يكون مفيدًا في البقاع الساخنة حول العالم أو بوسعك العودة للعب دور المقتصّ. |
C'est pour ça que je réécris la pièce, pour leur apprendre quelque chose d'utile. | Open Subtitles | لهذا السبب أقوم بإعادة كتابة المسرحية لأعلم الأطفال شئ مفيدًا |
Leur en donner un qui ne veut pas d'eux n'est pas très utile. | Open Subtitles | وضعهم في منزل لا يرغب بهم .لن يكون مفيدًا لهم على الإطلاق |
Ça aiderait si je te redisais que je t'aime ? | Open Subtitles | هل سيكون مفيدًا لو قلتُ أنني أحبكِ ثانيةً؟ |
Et au risque de paraître présomptueux, Je pense que vous le trouverez utile. | Open Subtitles | هذا بإفتراض أمور الحياة طويلاً، أعتقد أنك ستجده مفيدًا. |
En fait, ce pourrait être très utile de passer un peu plus de temps avec ses affaires. | Open Subtitles | في الحقيقة من الممكن أن يكون مفيدًا أن نقضي بعض الوقت مع مقتنياته. |
Va jusqu'à ce meuble, tiroir du bas à droite, mets un tablier et rends-toi utile. | Open Subtitles | اذهب إلى ذلك إلى الدولاب الدرج السفلي، إجلب لنفسك مريلة وقم بشيءٍ مفيدًا |
Si les choses tournent mal, cette dague pourrait être utile. | Open Subtitles | إن تدهور الوضع، سيكون ذلك الخنجر مفيدًا. |
Il pourrait être utile de porter un peu d'armure lorsque vous deviendrez reine. | Open Subtitles | ربما تجدين أن الدرع مفيدًا أكثر عندما تكونين ملكة. |
La route sera dangereuse. Il pourra être utile. | Open Subtitles | . الطريق سيكون خطيرًا . يمكن أن يكون مفيدًا |
Ce matin, Je voulais des conseils, parce qu'il est venu avec toi chez le docteur, et il était utile et tranquil. | Open Subtitles | هذا الصباح، أردت نصيحته، لأنه ذهب معكِ إلى الطبيب، وكان مفيدًا وهادئًا. |
Parmi toutes les expressions et tout le charme du Sud, vous savez ce qui m'a été le plus utile ? | Open Subtitles | تعرف، كلّ التعابير والسحر الجنوبي، أتعرف أيّ واحد أجده مفيدًا للغاية؟ |
utile et informatif ou le fantome de votre prochaine saint valentin ? | Open Subtitles | هل كان مفيدًا وغنيًا بالمعلومات أم شبح عيد الحب المستقبلي؟ |
Ton point de vue me serait utile. | Open Subtitles | ظننتُ أن رؤية المقابلة من منظورك الخاص سيكون مفيدًا |
Cette carte est particulièrement utile lorsqu'on cartographie des zones de taille très variable, telles que les secteurs de dépouillement ou les circonscriptions. | UN | ويُعتبر هذا مفيدًا على وجه الخصوص عند رسم خرائط المناطق، من قبيل مناطق التعداد السكاني والمقاطعات، حيث أنَّها تتفاوت تفاوتًا كبيرًا من حيث المساحة. |
Et nous verrons si vous êtes toujours utile. | Open Subtitles | وبعدها سنقرر إن كنت ستظل مفيدًا. |
Alors le livre n'est plus aussi utile pour toi à présent. | Open Subtitles | إذًا لم يكن الكتاب مفيدًا لك كما كان |
Ca nous aiderait si vous pouviez faire des tirs de neutralisation pour l'empêcher de nous tirer dessus. | Open Subtitles | سوف يكون مفيدًا إن اطلقتما النار لصرف انتباهه ومنعه من من قنصنا |
Tu crois que ça t'aiderait de voir ton psy ? | Open Subtitles | ولكن هل تعتقدين أن رؤيتك لطبيبكِ النفسي سيكون مفيدًا لكِ |
"Que moi, "et non les autres, "puisse Te servir." | Open Subtitles | وهو أني أنا، وليس غيري يمكنني أن أكون مفيدًا لك |
Comment siphonner la Méditerranée peut être bon pour le Reich | Open Subtitles | كيف سيكون احتجاز البحر الأبيض المتوسط مفيدًا للرايخ؟ |