"مفيدًا" - Traduction Arabe en Français

    • utile
        
    • aiderait
        
    • servir
        
    • bon pour
        
    La venue du Saint¨Père a été particulièrement utile car il a permis une trève entre les camps en présence Open Subtitles وكان وصول قداسة البابا مفيدًا بشكل خاص لأنه على الأقل أجبرت الجانبين للدعوة الى هدنة
    Un homme aussi talentueux que vous pourrait être utile aux endroits importants à travers le monde, ou vous pourriez juste retourner jouer au justicier. Open Subtitles رجل بمثل مهاراتك قد يكون مفيدًا في البقاع الساخنة حول العالم أو بوسعك العودة للعب دور المقتصّ.
    C'est pour ça que je réécris la pièce, pour leur apprendre quelque chose d'utile. Open Subtitles لهذا السبب أقوم بإعادة كتابة المسرحية لأعلم الأطفال شئ مفيدًا
    Leur en donner un qui ne veut pas d'eux n'est pas très utile. Open Subtitles وضعهم في منزل لا يرغب بهم .لن يكون مفيدًا لهم على الإطلاق
    Ça aiderait si je te redisais que je t'aime ? Open Subtitles هل سيكون مفيدًا لو قلتُ أنني أحبكِ ثانيةً؟
    Et au risque de paraître présomptueux, Je pense que vous le trouverez utile. Open Subtitles هذا بإفتراض أمور الحياة طويلاً، أعتقد أنك ستجده مفيدًا.
    En fait, ce pourrait être très utile de passer un peu plus de temps avec ses affaires. Open Subtitles في الحقيقة من الممكن أن يكون مفيدًا أن نقضي بعض الوقت مع مقتنياته.
    Va jusqu'à ce meuble, tiroir du bas à droite, mets un tablier et rends-toi utile. Open Subtitles اذهب إلى ذلك إلى الدولاب الدرج السفلي، إجلب لنفسك مريلة وقم بشيءٍ مفيدًا
    Si les choses tournent mal, cette dague pourrait être utile. Open Subtitles إن تدهور الوضع، سيكون ذلك الخنجر مفيدًا.
    Il pourrait être utile de porter un peu d'armure lorsque vous deviendrez reine. Open Subtitles ربما تجدين أن الدرع مفيدًا أكثر عندما تكونين ملكة.
    La route sera dangereuse. Il pourra être utile. Open Subtitles . الطريق سيكون خطيرًا . يمكن أن يكون مفيدًا
    Ce matin, Je voulais des conseils, parce qu'il est venu avec toi chez le docteur, et il était utile et tranquil. Open Subtitles هذا الصباح، أردت نصيحته، لأنه ذهب معكِ إلى الطبيب، وكان مفيدًا وهادئًا.
    Parmi toutes les expressions et tout le charme du Sud, vous savez ce qui m'a été le plus utile ? Open Subtitles تعرف، كلّ التعابير والسحر الجنوبي، أتعرف أيّ واحد أجده مفيدًا للغاية؟
    utile et informatif ou le fantome de votre prochaine saint valentin ? Open Subtitles هل كان مفيدًا وغنيًا بالمعلومات أم شبح عيد الحب المستقبلي؟
    Ton point de vue me serait utile. Open Subtitles ظننتُ أن رؤية المقابلة من منظورك الخاص سيكون مفيدًا
    Cette carte est particulièrement utile lorsqu'on cartographie des zones de taille très variable, telles que les secteurs de dépouillement ou les circonscriptions. UN ويُعتبر هذا مفيدًا على وجه الخصوص عند رسم خرائط المناطق، من قبيل مناطق التعداد السكاني والمقاطعات، حيث أنَّها تتفاوت تفاوتًا كبيرًا من حيث المساحة.
    Et nous verrons si vous êtes toujours utile. Open Subtitles وبعدها سنقرر إن كنت ستظل مفيدًا.
    Alors le livre n'est plus aussi utile pour toi à présent. Open Subtitles إذًا لم يكن الكتاب مفيدًا لك كما كان
    Ca nous aiderait si vous pouviez faire des tirs de neutralisation pour l'empêcher de nous tirer dessus. Open Subtitles سوف يكون مفيدًا إن اطلقتما النار لصرف انتباهه ومنعه من من قنصنا
    Tu crois que ça t'aiderait de voir ton psy ? Open Subtitles ولكن هل تعتقدين أن رؤيتك لطبيبكِ النفسي سيكون مفيدًا لكِ
    "Que moi, "et non les autres, "puisse Te servir." Open Subtitles وهو أني أنا، وليس غيري يمكنني أن أكون مفيدًا لك
    Comment siphonner la Méditerranée peut être bon pour le Reich Open Subtitles كيف سيكون احتجاز البحر الأبيض المتوسط مفيدًا للرايخ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus