Une escadrille de chasse de l'OTAN a reçu ordre d'enquêter et a établi un contact visuel avec un hélicoptère. | UN | ووجهت رحلة لاحدى مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي للتحقيق، فأجرت في وقت لاحق اتصالا بصريا مع طائرة عمودية. |
Tout en enquêtant sur le No 796, des avions de chasse de l'OTAN ont établi un contact radar avec un appareil à 47 kilomètres au sud de Zenica. | UN | أثناء التحقق من العملية الواردة في المسلسل ٧٩٦، رصدت مقاتلات ناتو بالرادار طائرة على مسافة ٤٧ كيلومترا جنوب زينيتسا. |
Des chasseurs de l'OTAN ont signalé la présence de deux hélicoptères à 5 kilomètres au nord-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات تابعة لحلف شمال اﻷطلسي عن طائرتين هليكوبتر على بعد ٥ كيلومترات شمال غرب توزلا. |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar à 5 kilomètres de Tuzla. | UN | رصدت مقاتلات الناتو هدفا بالرادار على بُعد ٥ كيلومترات الى الشمال من توزلا. |
La chasse de l'OTAN n'a pas été en mesure d'établir un contact et le contact radar a été perdu à 5 kilomètres au sud de Posusje. | UN | ولم تتمكن مقاتلات الناتو من رصده، وانقطع رصده على بعد ٥ كيلومترات جنوب بوسوسي. |
L'avion de chasse de l'OTAN a été envoyé en reconnaissance et a établi un contact visuel avec un hélicoptère volant tous feux éteints. | UN | وقامت إحدى مقاتلات الناتو بتحــري اﻷمــر، ورصدت عيانا طائرة هليكوبتــر تطير بــدون أنــوار مضاءة. |
La chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère non identifié. | UN | وقد رصدت مقاتلات الناتو طائرة عمودية غير محددة الهوية. |
La chasse de l'OTAN a effectué un contact radar et visuel avec un bimoteur de transport léger. | UN | رصدت مقاتلات الناتو بالرادار والعين المجردة طائرة نقل خفيفـــة ذات محركيــــن. |
16 h 53 Des chasseurs de l'OTAN ont signalé un contact visuel à 20 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات الناتو عن اتصال بصري على مسافة ٢٠ كيلومترا جنوب غربي تزولا. |
Des chasseurs de l'OTAN ont signalé un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8 à 15 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات الناتو عن رصد راداري وعياني لطائرة هليكوبتر من طراز MI-8 على مسافة ١٥ كيلومترا جنوب غربي توزلا. |
Les chasseurs ont observé trois véhicules et une trentaine de personnes sur l'aire d'atterrissage. | UN | ورصدت مقاتلات الناتو ثلاث مركبات وقرابة ٣٠ شخصا في موقع الهبوط. |
Des chasseurs de l'OTAN ont signalé un contact radar et visuel avec deux hélicoptères MI-8 à 26 kilomètres au sud-ouest de Tuzla. | UN | أبلغت مقاتلات الناتو عن رصد راداري وعياني لطائرتي هليكوبتر من طراز MI-8 على مسافة ٢٦ كيلومترا جنوب غربي توزلا. |
Elle a le droit de voler avec des avions de combat et lui non. | Open Subtitles | أنه يتسنى لها أن تقود مقاتلات جويه و هو لا يفعل |
un chasseur de l'OTAN a établi un contact visuel avec un appareil monomoteur léger au nord de Prijedor. | UN | شاهد طيارو مقاتلات منظمة حلــف شمال اﻷطلسي بالعين المجردة طائرة خفيفة ذات محــرك واحد شمالي برييدور. |
De jeunes femmes servant en tant que combattantes ne constituent désormais plus un phénomène rare, et sur une note personnelle, l'oratrice dit que sa propre fille sert en cette capacité. | UN | وذكرت أن وجود شابات يخدمن بصفة مقاتلات لم يعد أمرا نادر الحدوث؛ وأضافت، كملاحظة شخصية، أن ابنتها هي خدمت بتلك الصفة. |
Cet appareil a également été repéré par les AWACS et intercepté par les avions de combat de l'OTAN. | UN | ولقد رصدت طائرات اﻷواكس أيضا هذه الطائرة كما اعترضتها مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
10 h 19 Des appareils de combat de l'OTAN ont signalé un contact radar à 10 kilomètres au sud de Tuzla. | UN | أبلغ سرب من مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال راداري على بعد ٠١ كيلومترات جنوب توزلا. |
CAG à tous les Vipers. | Open Subtitles | من قائد الطيران لكل مقاتلات الفايبر |
Ça doit être pour ça que les guerrières Kyoshi ont été faciles à vaincre. | Open Subtitles | لهذا كان سهل علينا القضاء على مقاتلات الكيوشي وأخذ ثيابهن |