"مقارنة بالميزانية" - Translation from Arabic to French

    • par rapport au budget
        
    • au regard du budget
        
    • au regard des budgets
        
    • par rapport au montant
        
    • comparé au budget
        
    • par rapport aux budgets
        
    • par rapport à un budget
        
    • par rapport aux prévisions
        
    Le FNUAP compte procéder à des bilans trimestriels et de fixer des repères par rapport au budget annuel à partir de 2003. UN وسيجري خبراء الصندوق عمليات استعراض كل ثلاثة أشهر، ووضع علامات قياسية مقارنة بالميزانية السنوية، ابتداء من عام 2003.
    Pourcentage par rapport au budget total dédié à la coopération UN النسبة المئوية مقارنة بالميزانية الإجمالية المخصصة للتعاون
    Ce budget se caractérise par une légère augmentation des recettes fiscales (de près de 1,5 %) par rapport au budget précédent. UN وتتميز هذه الميزانية بزيادة طفيفة في العائدات الضريبية قاربت 1.5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة.
    Dépenses en 2003 au regard du budget approuvé des Fonds d'affectation spéciale du UN مصروفات عام 2003 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الإستئمانيين لبروتوكول مونتريال وإتفاقية فيينا
    La question de l'évaluation mensuelle des résultats financiers par rapport au budget et aux prévisions est à l'étude. UN ويجري كل شهر استعراض ما يصدر من تقارير تقييم الأداء المالي مقارنة بالميزانية والتوقعات.
    Plan d'achat commun : économies réalisées par rapport au budget UN الوفورات السنوية لخطة الاقتناء المشتركة مقارنة بالميزانية
    Contrats propres aux missions : économies réalisées par rapport au budget UN الوفورات المتعلقة بالعقود الخاصة ببعثات محددة مقارنة بالميزانية
    Écart par rapport au budget UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Recettes et dépenses réelles par rapport au budget pour la période de 1997 à 2001 UN الإيرادات والنفقات الفعلية مقارنة بالميزانية للسنوات من 1997 إلى 2001
    En outre, le projet de budget pour 2002 présente une réduction de 283 400 dollars par rapport au budget approuvé pour 2001. UN وفضلا عن ذلك، تمثل الميزانية المقترحة لعام 2002 انخفاضا قدره 400 283 دولار مقارنة بالميزانية الموافق عليها لعام 2001.
    Principales dépenses par rapport au budget approuvé UN النفقات الرئيسية مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Autres économiesa Contrats propres aux missions : économies réalisées par rapport au budget UN الوفورات السنوية لخطة الاقتناء المشتركة مقارنة بالميزانية
    La variation des effectifs par rapport au budget initial pour l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. UN ويرد تفسير الفروق في أعداد الأفراد مقارنة بالميزانية الأولية للفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة.
    Les Forces armées du Libéria ont également reçu une augmentation de crédits de 22 % par rapport au budget précédent. UN وكذلك زادت مخصصات الجيش الوطني بنسبة 22 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة.
    Écart par rapport au budget UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Écart par rapport au budget UN الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة
    Le PNUD devrait veiller à ce que les rapports sur l'état des projets incluent un récapitulatif des dépenses afférentes au projet par rapport au budget global et au budget biennal du projet. UN 43 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كفالة أن تتضمن تقارير حالة المشاريع موجزات عن نفقات المشاريع مقارنة بالميزانية التي تغطي عمر هذه المشاريع وميزانيات فترات السنتين.
    On trouvera dans l'annexe II un tableau, établi par le Secrétariat, faisant apparaître les dépenses effectives pour 2010 au regard du budget approuvé pour cette même année. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبيّن النفقات الفعلية لعام 2010، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة.
    Dépenses du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne en 2010 au regard du budget approuvé UN المرفق الثاني نفقات عام 2010 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا
    Dépenses en 2011 au regard des budgets approuvés des Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne UN نفقات عام 2011 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Le budget des achats est réduit de 100 000 dollars par rapport au montant correspondant approuvé pour 2014. UN 46 - وخفضت ميزانية الشراء بنسبة 0.1 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014.
    Le tableau 19 présente un état récapitulatif du budget-programme final par secteur thématique, région, modalité d'exécution et localisation, comparé au budget révisé approuvé. UN ويقدم الجدول 19 ملخصا للميزانية البرنامجية النهائية بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطريقة التنفيذ والمكان، مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة.
    Le Comité recommande que cette section soit précise et concrète et qu'elle comporte une synthèse des changements apportés par rapport aux budgets précédents. UN وتوصي اللجنة بأن يكون القسم دقيقا ومحددا وأن يشمل موجزا للتغيرات مقارنة بالميزانية السابقة.
    Procéder à une analyse coûts-avantages des recommandations des groupes consultatifs stratégiques pour que les initiatives en matière de gestion du changement soient évaluées par rapport à un budget justifié et qu'un suivi des bénéfices du processus de gestion du changement soit possible. UN إجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدمها أفرقة الخبراء الاستشاريين بهدف قياس مبادرات إدارة التغيير مقارنة بالميزانية الموثقة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغيير.
    Annexe II Recettes et dépenses effectives par rapport aux prévisions budgétaires pour la période 1999-2003 Prévisions budgétaires UN الإيرادات والنفقات الفعلية مقارنة بالميزانية للسنوات من 1999 إلى 2003

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more