Le FNUAP compte procéder à des bilans trimestriels et de fixer des repères par rapport au budget annuel à partir de 2003. | UN | وسيجري خبراء الصندوق عمليات استعراض كل ثلاثة أشهر، ووضع علامات قياسية مقارنة بالميزانية السنوية، ابتداء من عام 2003. |
Pourcentage par rapport au budget total dédié à la coopération | UN | النسبة المئوية مقارنة بالميزانية الإجمالية المخصصة للتعاون |
Ce budget se caractérise par une légère augmentation des recettes fiscales (de près de 1,5 %) par rapport au budget précédent. | UN | وتتميز هذه الميزانية بزيادة طفيفة في العائدات الضريبية قاربت 1.5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة. |
Dépenses en 2003 au regard du budget approuvé des Fonds d'affectation spéciale du | UN | مصروفات عام 2003 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الإستئمانيين لبروتوكول مونتريال وإتفاقية فيينا |
La question de l'évaluation mensuelle des résultats financiers par rapport au budget et aux prévisions est à l'étude. | UN | ويجري كل شهر استعراض ما يصدر من تقارير تقييم الأداء المالي مقارنة بالميزانية والتوقعات. |
Plan d'achat commun : économies réalisées par rapport au budget | UN | الوفورات السنوية لخطة الاقتناء المشتركة مقارنة بالميزانية |
Contrats propres aux missions : économies réalisées par rapport au budget | UN | الوفورات المتعلقة بالعقود الخاصة ببعثات محددة مقارنة بالميزانية |
Écart par rapport au budget | UN | الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة |
Recettes et dépenses réelles par rapport au budget pour la période de 1997 à 2001 | UN | الإيرادات والنفقات الفعلية مقارنة بالميزانية للسنوات من 1997 إلى 2001 |
En outre, le projet de budget pour 2002 présente une réduction de 283 400 dollars par rapport au budget approuvé pour 2001. | UN | وفضلا عن ذلك، تمثل الميزانية المقترحة لعام 2002 انخفاضا قدره 400 283 دولار مقارنة بالميزانية الموافق عليها لعام 2001. |
Principales dépenses par rapport au budget approuvé | UN | النفقات الرئيسية مقارنة بالميزانية المعتمدة |
Autres économiesa Contrats propres aux missions : économies réalisées par rapport au budget | UN | الوفورات السنوية لخطة الاقتناء المشتركة مقارنة بالميزانية |
La variation des effectifs par rapport au budget initial pour l'exercice 2013/14 est analysée au niveau de chaque composante. | UN | ويرد تفسير الفروق في أعداد الأفراد مقارنة بالميزانية الأولية للفترة 2013/2014 في إطار كل عنصر على حدة. |
Les Forces armées du Libéria ont également reçu une augmentation de crédits de 22 % par rapport au budget précédent. | UN | وكذلك زادت مخصصات الجيش الوطني بنسبة 22 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة. |
Écart par rapport au budget | UN | الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة |
Écart par rapport au budget | UN | الفرق مقارنة بالميزانية المعتمدة |
Le PNUD devrait veiller à ce que les rapports sur l'état des projets incluent un récapitulatif des dépenses afférentes au projet par rapport au budget global et au budget biennal du projet. | UN | 43 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كفالة أن تتضمن تقارير حالة المشاريع موجزات عن نفقات المشاريع مقارنة بالميزانية التي تغطي عمر هذه المشاريع وميزانيات فترات السنتين. |
On trouvera dans l'annexe II un tableau, établi par le Secrétariat, faisant apparaître les dépenses effectives pour 2010 au regard du budget approuvé pour cette même année. | UN | ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبيّن النفقات الفعلية لعام 2010، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة. |
Dépenses du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Vienne en 2010 au regard du budget approuvé | UN | المرفق الثاني نفقات عام 2010 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا |
Dépenses en 2011 au regard des budgets approuvés des Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal et la Convention de Vienne | UN | نفقات عام 2011 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا |
Le budget des achats est réduit de 100 000 dollars par rapport au montant correspondant approuvé pour 2014. | UN | 46 - وخفضت ميزانية الشراء بنسبة 0.1 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة لعام 2014. |
Le tableau 19 présente un état récapitulatif du budget-programme final par secteur thématique, région, modalité d'exécution et localisation, comparé au budget révisé approuvé. | UN | ويقدم الجدول 19 ملخصا للميزانية البرنامجية النهائية بحسب المجالات المواضيعية والمناطق وطريقة التنفيذ والمكان، مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة. |
Le Comité recommande que cette section soit précise et concrète et qu'elle comporte une synthèse des changements apportés par rapport aux budgets précédents. | UN | وتوصي اللجنة بأن يكون القسم دقيقا ومحددا وأن يشمل موجزا للتغيرات مقارنة بالميزانية السابقة. |
Procéder à une analyse coûts-avantages des recommandations des groupes consultatifs stratégiques pour que les initiatives en matière de gestion du changement soient évaluées par rapport à un budget justifié et qu'un suivi des bénéfices du processus de gestion du changement soit possible. | UN | إجراء تحليل لجدوى التكاليف فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدمها أفرقة الخبراء الاستشاريين بهدف قياس مبادرات إدارة التغيير مقارنة بالميزانية الموثقة وتتبع القيمة الناشئة عن عملية إدارة التغيير. |
Annexe II Recettes et dépenses effectives par rapport aux prévisions budgétaires pour la période 1999-2003 Prévisions budgétaires | UN | الإيرادات والنفقات الفعلية مقارنة بالميزانية للسنوات من 1999 إلى 2003 |