"مقتولا" - Translation from Arabic to French

    • assassiné
        
    • faire tuer
        
    • a été trouvé mort
        
    • abattu
        
    • a retrouvé
        
    • corps d
        
    • a été enlevé
        
    • a été retrouvé
        
    Retrouvé assassiné dans une maison où il avait trouvé refuge, à Al-Bireh. UN عثر عليه مقتولا في منزل كان مختبئا فيه، في البيرة.
    Il y a une rumeur qui prétend qu'il a été assassiné. Open Subtitles هناك شائعة في الأرجاء تقول أنه كان مقتولا.
    Chef religieux assassiné par les milices d'Obama ? Open Subtitles زعيم ديني وجد مقتولا لأنه يعمل في فرقة الموت التابعة لاوباما
    Ou devrais-je dire, à me faire tuer. Et pas tendrement, d'ailleurs. Open Subtitles أو بالأحرى كنت مقتولا وليس بهذه النعومة أيضا
    Le lendemain, un Serbe du Kosovo a été trouvé mort près du village de Vrbovac. UN وفي اليوم التالي، عثر على صربي من كوسوفار مقتولا قرب قرية فربوفاتش.
    Corey Marlin a été retrouvé mort dans un motel, attaché et abattu. Open Subtitles تم العثور على كوري مارلن مقتولا في نزل وسط المدينة مقيد و مصاب بطلق ناري.
    Samantha dit que les documents prouveront que mon fils a été assassiné. Open Subtitles سامنثا تقول ان الوثائق ستثبت ان ابني مات مقتولا.
    Tu vois, je pense qu'on l'a assassiné. Open Subtitles بطريقة ما. اعتقد انه مات مقتولا
    On a assassiné un chercheur. Open Subtitles وكان عثر عليه مقتولا ألف باحث.
    Il a été retrouvé assassiné dans sa maison ce soir. Open Subtitles عُثِرَ عليه مقتولا في منزله هذه الليلة
    Hodgins et Zack ont prouvé que R.J. a été assassiné. Open Subtitles (هودجنز) و(زاك) أثبتا أن (ار جي) مات مقتولا
    Un ancien Marine, ami de Roberts a été retrouvé assassiné ce matin. Open Subtitles أحد رجال البحرية صديق لـ "روبرتس" وجد مقتولا هذا الصباح
    Ce n'était pas une piste prioritaire, jusqu'à ce que M. Verheek, conseiller spécial du FBI, fût assassiné. Open Subtitles و لم يكن له الاولوية في التحقيق " حتي مقتل "جيفن فيرهيك و هو مستشار خاص للمدير و وجد "مقتولا في "نيو اورلينز
    Par ailleurs, le ministre du culte Mehdi Dibaj, libéré le 16 janvier après neuf années d'emprisonnement, aurait disparu le 24 juin et aurait été retrouvé assassiné. UN وفضلاً عن ذلك، يقال إن القس مهدي ديباج، الذي اطلق سراحه في ٦١ كانون الثاني/يناير بعد أن قضى ٩ سنوات في السجن، قد اختفى في ٤٢ حزيران/يونيه وعثر عليه مقتولا.
    Tu as failli te faire tuer la veille de tes noces. Open Subtitles سأقول هذا أنت قربت من أن تكون مقتولا اليوم السابق لزفافك
    L'inspecteur principal de l'affaire qui vous a valu 12 ans de prison, vient juste de se faire tuer. Open Subtitles ان قائد المحققين في القضيه التي أدت بك الى السجن لمدة 12 سنه.. وجد مقتولا بالرصاص
    Si je ne l'aide pas avec ce job, il va se faire tuer. Open Subtitles إن لم أساعده في هذا العمل، سيجد نفسه مقتولا.
    Un syndicaliste de 32 ans a été trouvé mort près de Steveston, dans la forêt du Massachusetts. Open Subtitles عامل بعمر 32 سنة وجد مقتولا خارج مدينة ستيفستون في غابات ماساتشوستس
    Le 3 avril, un habitant du village de Nabakevi a été trouvé abattu sur la route, à proximité de sa maison. UN 26 - وفي 3 نيسان/أبريل، عُثر على أحد سكان قرية ناباكيفي مقتولا بالرصاص على جانب الطريق بعيدا من منزله.
    Un type, tué dans un lac sans doute un ours, mais on a retrouvé une dent Open Subtitles رجلا ما أصبح مقتولا بشيء ما في البحيرة من المحتمل دبّ لكنّهم وجدوا ضرس ضرس؟
    Le 31 décembre, le corps d'un gardien serbe de l'école agricole d'Urosevac a été trouvé aux abords de la ville. UN وفي ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، عثر على عامل صربي من مدرسة أوروسيفاك الزراعية مقتولا عند مشارف المدينة.
    Le 28 novembre, dans la province de Wasset, le fils de 10 ans d'un membre du comité local des droits de l'homme a été enlevé puis retrouvé mort, des marques de torture sur le corps. UN 76 - وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، اختطف في محافظة واسط نجل أحد أعضاء اللجنة المحلية لحقوق الإنسان، البالغ من العمر 10 سنوات، ووجد مقتولا مع وجود آثار ظاهرة للتعذيب على جسده.
    L'auteur présumé de l'homicide, Salvador Guzman, a été retrouvé mort un jour après l'émission du mandat de dépôt. UN وقد وجد القاتل المشتبه في أمره، ويدعى سلفادور غوسمان، مقتولا بعد يوم واحد من صدور اﻷمر باعتقاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more