"مقدّمي مشروع" - Translation from Arabic to French

    • auteurs du projet de
        
    • coauteurs du projet de
        
    • porte coauteur du projet de
        
    • co-auteurs du projet de
        
    • ses auteurs
        
    • ont rejoint les coauteurs
        
    • porté coauteur du projet de
        
    • porter coauteur du projet de
        
    Ultérieurement, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'Iraq, le Monténégro et la Serbie se joignent aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق.
    Par la suite, l'Inde s'est associée aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمّت الهند بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار.
    La délégation syrienne prie instamment ceux de ces amis qui figurent sur la liste des auteurs du projet de résolution de résister à la tentation de politiser les questions relatives aux droits de l'homme. UN وتحثّ إيران أصدقاءها في قائمة مقدّمي مشروع القرار على مقاومة تسييس مسائل حقوق الإنسان.
    M. Gustafik annonce que le Koweït s'est joint aux coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن الكويت قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Micronésie (États fédérés de), le Monténégro, la République de Moldova, la République-Unie de Tanzanie et la Serbie se portent également coauteurs du projet de résolution révisé. UN وبعد ذلك انضمّ أيضا إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من البوسنة والهرسك والجبل الأسود وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا وصربيا وكرواتيا وولايات ميكرونيزيا الموحدة.
    L'Arménie se joint aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت أرمينيا أيضا إلى مقدّمي مشروع قرار.
    Le Bélarus, la Bolivie, la Côte d'Ivoire, l'Éthiopie, le Niger et le Kenya se joignent également aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت أيضا بوليفيا وبيلاروس وكوت ديفوار وكينيا والنيجر إلى مقدّمي مشروع القرار.
    La Bosnie-Herzégovine, le Mali, la Roumanie et la Slovaquie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وقد انضمت البوسنة والهرسك ورومانيا وسلوفاكيا ومالي إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Gabon et le Guatemala se joignent également aux auteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضم كل من غابون وغواتيمالا إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Le représentant de la Côte d'Ivoire prend la parole et retire son pays de la liste des auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثّل كوت ديفوار ببيان وانسحب بلده من مجموعة مقدّمي مشروع القرار.
    Le Secrétaire annonce que la Jordanie ne fait pas partie des auteurs du projet de résolution. UN وأعلن أمين اللجنة أن الأردن ليس في عداد مقدّمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'Italie fait une déclaration au nom des auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثّل إيطاليا ببيان باسم مقدّمي مشروع القرار.
    Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : UN تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار:
    Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : UN تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار:
    Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : UN تُضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار:
    Par la suite, le Bangladesh, les Fidji et le Viet Nam se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت بنغلاديش وفيجي وفييت نام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Par la suite, l'Arménie, l'Équateur, les Fidji, la France, la Géorgie, le Myanmar et la Papouasie-Nouvelle-Guinée se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت أرمينيا وإكوادور وبابوا غينيا الجديدة وجورجيا وفرنسا وفيجي وميانمار إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Le représentant du Danemark informe la Commission que le Bénin, l'El Salvador, la Jordanie, le Malawi, la Mongolie et le Paraguay se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأبلغ ممثل الدانمرك اللجنة بأن الأردن والسلفادور وباراغواي وبنن وملاوي ومنغوليا انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    La Bolivie, le Cap-Vert, l'Éthiopie, la Gambie, le Niger, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت إثيوبيا وبوليفيا والرأس الأخضر والسودان وغامبيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Vanuatu se porte coauteur du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضمت فانواتو إلى مقدّمي مشروع القرار.
    L'Arménie, l'Australie, les Bahamas, le Chili, la République de Moldova et Saint-Marin se sont portés co-auteurs du projet de résolution. UN وقالت إن أرمينيا وأستراليا وجزر البهاما وجمهورية مولدوفا وسان مارينو وشيلي قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    ses auteurs espèrent que ce projet de résolution sera adopté par consensus. UN وقالت إن مقدّمي مشروع القرار يأملون في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    Le Bangladesh, Nauru, la République arabe syrienne et Tonga ont rejoint les coauteurs. UN 15 - وقال إن بنغلاديش وتونغا والجمهورية العربية السورية وناورو قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Pour ces motifs, le Japon ne s'est pas porté coauteur du projet de résolution. UN ولهذه الأسباب لم تنضم اليابان إلى مقدّمي مشروع القرار.
    La représentante de la République dominicaine fait une déclaration et indique qu'elle n'avait pas l'intention de se porter coauteur du projet de résolution A/C.3/58/L.45. UN وأدلت ممثلة الجمهورية الدومينيكية ببيان وأفادت أنها لم تكن تعتزم الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار A/C.3/58/L.45.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more