Ultérieurement, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'Iraq, le Monténégro et la Serbie se joignent aux auteurs du projet de résolution révisé. | UN | وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق. |
Par la suite, l'Inde s'est associée aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمّت الهند بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار. |
La délégation syrienne prie instamment ceux de ces amis qui figurent sur la liste des auteurs du projet de résolution de résister à la tentation de politiser les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | وتحثّ إيران أصدقاءها في قائمة مقدّمي مشروع القرار على مقاومة تسييس مسائل حقوق الإنسان. |
M. Gustafik annonce que le Koweït s'est joint aux coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن الكويت قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, la Micronésie (États fédérés de), le Monténégro, la République de Moldova, la République-Unie de Tanzanie et la Serbie se portent également coauteurs du projet de résolution révisé. | UN | وبعد ذلك انضمّ أيضا إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من البوسنة والهرسك والجبل الأسود وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا وصربيا وكرواتيا وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
L'Arménie se joint aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أرمينيا أيضا إلى مقدّمي مشروع قرار. |
Le Bélarus, la Bolivie, la Côte d'Ivoire, l'Éthiopie, le Niger et le Kenya se joignent également aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت أيضا بوليفيا وبيلاروس وكوت ديفوار وكينيا والنيجر إلى مقدّمي مشروع القرار. |
La Bosnie-Herzégovine, le Mali, la Roumanie et la Slovaquie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وقد انضمت البوسنة والهرسك ورومانيا وسلوفاكيا ومالي إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, le Gabon et le Guatemala se joignent également aux auteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضم كل من غابون وغواتيمالا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Le représentant de la Côte d'Ivoire prend la parole et retire son pays de la liste des auteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثّل كوت ديفوار ببيان وانسحب بلده من مجموعة مقدّمي مشروع القرار. |
Le Secrétaire annonce que la Jordanie ne fait pas partie des auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أمين اللجنة أن الأردن ليس في عداد مقدّمي مشروع القرار. |
Le représentant de l'Italie fait une déclaration au nom des auteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثّل إيطاليا ببيان باسم مقدّمي مشروع القرار. |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار: |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار: |
Ajouter les pays suivants à la liste des auteurs du projet de résolution : | UN | تُضاف البلدان التالية إلى قائمة مقدّمي مشروع القرار: |
Par la suite, le Bangladesh, les Fidji et le Viet Nam se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت بنغلاديش وفيجي وفييت نام إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Par la suite, l'Arménie, l'Équateur, les Fidji, la France, la Géorgie, le Myanmar et la Papouasie-Nouvelle-Guinée se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك، انضمت أرمينيا وإكوادور وبابوا غينيا الجديدة وجورجيا وفرنسا وفيجي وميانمار إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Le représentant du Danemark informe la Commission que le Bénin, l'El Salvador, la Jordanie, le Malawi, la Mongolie et le Paraguay se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأبلغ ممثل الدانمرك اللجنة بأن الأردن والسلفادور وباراغواي وبنن وملاوي ومنغوليا انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
La Bolivie, le Cap-Vert, l'Éthiopie, la Gambie, le Niger, le Nigéria et le Soudan se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إثيوبيا وبوليفيا والرأس الأخضر والسودان وغامبيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Ultérieurement, le Vanuatu se porte coauteur du projet de résolution. | UN | وبعد ذلك انضمت فانواتو إلى مقدّمي مشروع القرار. |
L'Arménie, l'Australie, les Bahamas, le Chili, la République de Moldova et Saint-Marin se sont portés co-auteurs du projet de résolution. | UN | وقالت إن أرمينيا وأستراليا وجزر البهاما وجمهورية مولدوفا وسان مارينو وشيلي قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
ses auteurs espèrent que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وقالت إن مقدّمي مشروع القرار يأملون في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Le Bangladesh, Nauru, la République arabe syrienne et Tonga ont rejoint les coauteurs. | UN | 15 - وقال إن بنغلاديش وتونغا والجمهورية العربية السورية وناورو قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Pour ces motifs, le Japon ne s'est pas porté coauteur du projet de résolution. | UN | ولهذه الأسباب لم تنضم اليابان إلى مقدّمي مشروع القرار. |
La représentante de la République dominicaine fait une déclaration et indique qu'elle n'avait pas l'intention de se porter coauteur du projet de résolution A/C.3/58/L.45. | UN | وأدلت ممثلة الجمهورية الدومينيكية ببيان وأفادت أنها لم تكن تعتزم الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار A/C.3/58/L.45. |