"مقررة خاصة" - Translation from Arabic to French

    • Rapporteuse spéciale
        
    • a été nommée Rapporteur spécial
        
    • de Rapporteur spécial
        
    • comme Rapporteur spécial
        
    • Rapporteur spécial chargé
        
    • a été nommée à ces fonctions
        
    • en tant que Rapporteur spécial
        
    • rapporteur spécial en la matière
        
    • Rapporteur spécial de
        
    • un rapporteur spécial
        
    L'élection de la nouvelle Rapporteuse spéciale ne devrait pas changer l'orientation déjà prise. UN ورأى من ثم أن انتخاب مقررة خاصة جديدة ينبغي ألا يغيِّر المسار الذي رسخ في عمل المقرر الخاص السابق.
    La Commission des droits de l'homme, par sa résolution 1998/33, a désigné Mme Katarina Tomasevski Rapporteuse spéciale sur le droit à l'éducation. UN وعينت لجنة حقوق الإنسان بقرارها 1998/33 السيدة كاتارينا توماسفسكي مقررة خاصة تعنى بالحق في التعليم.
    À la suite de la démission de M. Muntarbhorn, en octobre 1994, Mme Ofelia Calcetas—Santos (Philippines) a été nommée Rapporteuse spéciale. UN وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس )الفلبين( مقررة خاصة.
    À la suite de la démission de M. Muntarbhorn, en octobre 1994, Mme Ofelia CalcetasSantos (Philippines) a été nommée Rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين الأول/أكتوبر 1994 تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس (الفلبين) مقررة خاصة.
    A la suite de la démission de M. Muntarbhorn, en octobre 1994, Mme Ofelia Calcetas—Santos (Philippines) a été nommée Rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مونتاربغورن في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس )الفلبين( مقررة خاصة.
    En sa qualité de Rapporteur spécial de la SousCommission chargée de la question des pratiques traditionnelles préjudiciables, Mme Warzazi a mis en garde les participants contre le danger de monter en épingle, dans ce domaine délicat, telle ou telle culture ou religion. UN أما السيدة ورزازي، وبوصفها مقررة خاصة للجنة الفرعية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة، فقد حذرت المشاركين من التطرق في هذا المجال الحساس إلى ثقافات أو أديان بعينها.
    Rappelant sa résolution 1996/38, du 29 août 1996, dans laquelle elle a recommandé que la Commission des droits de l'homme autorise la nomination de Mme Erica—Irene A. Daes comme Rapporteur spécial chargé de procéder à une étude détaillée sur les droits fonciers autochtones, UN وإذ تشير إلى قرارها ٦٩٩١/٨٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الذي أوصت فيه بأن تأذن لجنة حقوق اﻹنسان بتعيين السيدة إيريكا - ايرين أ. دايس مقررة خاصة ﻹجراء دراسة شاملة عن حقوق الشعوب اﻷصلية المتعلقة باﻷرض،
    Dans sa résolution 1993/5, la Sous—Commission a décidé de nommer Mme H.E. Warzazi Rapporteur spécial chargé de cette tâche. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1993/5، تعيين السيدة ح. م. ورزازي مقررة خاصة لهذا الغرض.
    6. Mme Rehn a effectué sa première mission en qualité de Rapporteuse spéciale au début du mois d'octobre 1995. UN ٦- كانت أول بعثة تقوم بها السيدة رين بصفتها مقررة خاصة في أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    Elle espérait que le deuxième rapport sur l'état d'avancement du document de travail établi par elle en sa qualité de Rapporteuse spéciale permettrait de faire avancer les débats sur cette question. UN وأعربت عن أملها في أن يتيح التقرير المرحلي الثاني الذي أعدته هي بصفتها مقررة خاصة إطاراً مفيداً للمناقشات في هذه المسألة.
    11. Décide de proroger le mandat de l'actuel titulaire de mandat en tant que Rapporteur spécial sur les droits des minorités, et demande à la Rapporteuse spéciale: UN 11- يقرّر تمديد ولاية المكلفة بالولاية الحالية بصفتها مقررة خاصة معنية بقضايا الأقليات لمدة ثلاث سنوات، ويطلب إلى المقررة الخاصة القيام بما يلي:
    25. Dans sa résolution 19/6, le Conseil a décidé de proroger pour une période de trois ans le mandat de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels en tant que Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels. UN 25- قرر المجلس، في قراره 19/6، تمديد ولاية الخبيرة المستقلة لمدة ثلاث سنوات بوصفها مقررة خاصة في مجال الحقوق الثقافية.
    À sa dix-neuvième session, le Conseil des droits de l'homme a décidé de proroger pour une période de trois le mandat de l'experte indépendante dans le domaine des droits culturels, qui deviendrait Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته التاسعة عشرة، أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية بصفتها مقررة خاصة في مجال الحقوق الثقافية.
    En juillet 2004, Mme Asma Jahangir a été nommée Rapporteuse spéciale pour une période de trois ans. UN وفي تموز/يوليه 2004، عُينت السيدة أسماء جاهانغير مقررة خاصة لفترة ثلاث سنوات.
    À la suite de la démission de M. Muntarbhorn, en octobre 1994, Mme Ofelia CalcetasSantos (Philippines) a été nommée Rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مونتاربهورن في تشرين الأول/أكتوبر 1994 تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس (الفلبين) مقررة خاصة.
    A la suite de la démission de M. Muntarbhorn, en octobre 1994, Mme Ofelia Calcetas—Santos (Philippines) a été nommée Rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مونتاربغورن في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس )الفلبين( مقررة خاصة.
    A la suite de la démission de M. Muntarbhorn, en octobre 1984, Mme Ofelia Calcetas (Philippines) a été nommée Rapporteur spécial. UN وعقب استقالة السيد مونتاربغورن في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، تم تعيين السيدة أوفيليا كالسيتاس سانتوس )الفلبين( مقررة خاصة.
    22. Dans sa résolution 1994/5, la Sous—Commission a recommandé à la Commission des droits de l'homme d'approuver, à sa cinquante et unième session, la désignation de Mme Warzazi en qualité de Rapporteur spécial sur l'exploitation du travail des enfants et la servitude pour dettes. UN ٢٢- وأوصت اللجنة الفرعية، في قرارها ٤٩٩١/٥، بأن توافق لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخسمين على تعيين السيدة ورزازي مقررة خاصة بشأن استغلال عمل اﻷطفال وعبودية الديْن.
    À la quatre-vingt-treizième session, en juillet 2008, le Comité a désigné Mme Christine Chanet comme Rapporteur spécial. UN وفي الدورة الثالثة والتسعين المعقودة في تموز/يوليه 2008، عُيّنت السيدة كريستين شانيه مقررة خاصة.
    Dans sa résolution 1993/5, la Sous—Commission a décidé de nommer Mme H.E. Warzazi Rapporteur spécial chargé de cette tâche. UN وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٣٩٩١/٥، تعيين السيدة ح. م. ورزازي مقررة خاصة لهذا الغرض.
    Mme Gabriela Rodríguez Pizarro (Costa Rica) a été nommée à ces fonctions en août 1999. UN وتم تعيين السيدة غابرييلا رودريغيس بيزارو (كوستاريكا) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1999.
    La Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités a nommé Mme Linda Chaves en tant que Rapporteur spécial chargé d'examiner ces violations commises en temps de guerre par l'ancien gouvernement impérial du Japon. UN وقد عينت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات السيدة ليندا شاف مقررة خاصة للنظر في هذه الانتهاكات التي ارتكبتها الحكومة الامبريالية السابقة لليابان أثناء الحرب.
    En conséquence, le Président de la Commission a désigné Mme Radhika Coomaraswamy (Sri Lanka) rapporteur spécial en la matière. UN وفي وقت لاحق، عين رئيس اللجنة السيدة راديكا كوماراسوامي )سري لانكا( مقررة خاصة.
    Le Programme d'action demande également au Secrétaire général de l'ONU de fournir toute l'aide nécessaire au Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la violence contre les femmes. UN ويدعو منهاج عمل بيجين الأمين العام للأمم المتحدة إلى تخصيص مقررة خاصة للجنة حقوق الإنسان معنية بالعنف ضد المرأة وتقديم كل مساعدة تلزم لها.
    Nommer un rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes et des filles dans chaque pays et le charger de suivre et d'évaluer la réponse du gouvernement à cet égard. UN :: تعيين مقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة والفتاة في كل بلد لرصد وتقييم استجابة الحكومة للعنف ضد المرأة والفتاة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more