décision adoptée par le Comité spécial à sa 1425e séance, | UN | مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٥ |
décision adoptée par le Comité spécial à sa 1428e séance, | UN | مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٨ |
Comme l'a fait remarquer l'Ambassadeur de la Sierra Leone, il s'agit d'une décision adoptée par l'Assemblée générale. | UN | ومثلما أوضح سفير سيراليون، هذا مقرر اتخذته الجمعية العامة. |
11. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, un groupe de travail de présession s'est réuni à Genève du 9 au 13 juin 1997. | UN | ١١- بموجب مقرر اتخذته اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٩ إلى ٣١ أيار/مايو ٧٩٩١. |
Une tâche prioritaire qui vient d'apparaître, et que l'on retrouve dans la décision prise par la Commission en 1996, est d'adopter une approche davantage axée sur l'action, en se concentrant sur la mise en oeuvre des politiques. | UN | ومن اﻷولويات المستجدة، التي تمثلت أيضا في مقرر اتخذته لجنة التنمية المستدامة في عام ٦٩٩١، ضرورة اتباع نهج يكون أكثر توجها للعمل ويركز على تنفيذ السياسات. |
décision adoptée par le Comité spécial à sa 1458e séance, | UN | مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٥٨، |
décision adoptée par le Comité spécial à sa 1453e séance, | UN | مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٥٣ |
décision adoptée par le Groupe de travail à sa vingt-septième session | UN | مقرر اتخذته الفرقة العاملة في دورتها السابعة والعشرين |
décision adoptée par le Comité spécial à sa 1483e séance, | UN | مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ٣٨٤١، |
décision adoptée par le Comité spécial à sa 1425e séance, le 19 juillet 1993 | UN | مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٢٥ المعقودة في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ |
Question de Pitcairn : décision adoptée par le Comité spécial à sa 1432e séance, le 11 juillet 1994 | UN | مسألة بيتكيرن: مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٢ المعقودة في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
Question de Sainte-Hélène : décision adoptée par le Comité spécial à sa 1432e séance, le 11 juillet 1994 | UN | مسألة سانت هيلانة: مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٢ المعقودة في ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
Question de Sainte-Hélène : décision adoptée par le Comité spécial à sa 1425e séance, le 19 juillet 1993 | UN | مسألة سانت هيلانة: مقرر اتخذته اللجنة الخاصة فــي جلستها ١٤٢٥ المعقودة في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ |
décision adoptée par le Comité spécial à sa 1439e séance, le 15 juillet 1994 | UN | مقرر اتخذته اللجنة الخاصة في جلستها ١٤٣٩، المعقودة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
Il est donc essentiel que la communauté internationale poursuive activement la mise en oeuvre de la décision prise par l'Assemblée générale il y a 30 ans déjà en faveur de la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive au Moyen-Orient. | UN | وبالتالي فمن الضرورة المطلقة أن يسعى المجتمع الدولي بنشاط إلى تنفيذ مقرر اتخذته الجمعية العامة قبل 30 عاما بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Par ailleurs, les activités du PAM restent suspendues depuis la décision prise par le Gouvernement érythréen d'intégrer toute l'aide alimentaire acheminée dans le pays dans sa politique nationale de sécurité alimentaire. | UN | وفي غضون ذلك، ما زالت أنشطة برنامج الأغذية العالمي معلقة، عقب مقرر اتخذته حكومة إريتريا بإدماج جميع المعونات الغذائية الوافدة في سياساتها الوطنية للأمن الغذائي. |
12. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, un groupe de travail de présession s'est réuni à Genève du 13 au 17 octobre 1997. | UN | ٢١- بموجب مقرر اتخذته اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٣١ إلى ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
12. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, un groupe de travail de présession s'est réuni à Genève du 26 au 30 janvier 1998. | UN | ٢١- بموجب مقرر اتخذته اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٦٢ إلى ٠٣ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١. |
9. Conformément à la décision prise par le Comité à sa première session, un groupe de travail de présession s'est réuni à Genève du 8 au 12 juin 1998. | UN | ٩- بموجب مقرر اتخذته اللجنة في دورتها اﻷولى، اجتمع فريق عامل سابق للدورة في جنيف في الفترة من ٨ إلى ٢١ حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
C'est une décision qui a été prise au cours de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | وهذا مقرر اتخذته الجمعية العامة في هذه الدورة. |
50. En vertu de la décision qu'il a prise à sa 1123ème séance, tenue le 24 mars 1992, le Comité adopte désormais après l'examen de chaque rapport des observations finales. | UN | 50- تعتمد اللجنة الملاحظات الختامية بموجب مقرر اتخذته في جلستها 1123 المعقودة في 24 آذار/مارس 1992. |