"مكالمة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • un autre appel
        
    • double appel
        
    • Encore un appel
        
    • appel en attente
        
    • un nouvel appel
        
    Excusez-moi, j'ai un autre appel. Salut, maman. Je vais bien. Open Subtitles عذراً، لدي مكالمة أخرى مرحباً أمي أنا بخير
    Mais en fait, il y a eu un autre appel avant ça. Open Subtitles ولكن كانَ هُناكَ بالفعل مكالمة أخرى قبل ذلك،
    Selon votre relevé téléphonique, vous avez passé un autre appel. Open Subtitles سجلات المكالمات الهاتفية الخاصة بك من تلك الليلة تظهر أنك أجريت مكالمة أخرى كذلك
    Tu peux attendre une seconde ? J'ai un double appel. Open Subtitles هل بإمكانك البقاء معي لحظة، لدي مكالمة أخرى
    - Attends, j'ai un autre appel. - T'as pas intérêt à me mettre en attente. Open Subtitles إنتظري قليلا لدي مكالمة أخرى أنت ألافضل لاتضعني في ألأنتظار
    Excuse-moi, j'ai un autre appel. Open Subtitles آسفة، لدي مكالمة أخرى. انتظري لحظة واحدة.
    Désolé de vous interrompre, mais, capitaine, on a un autre appel. Tu peux jouer aux échecs sur mon ordinateur si tu as fini tes devoirs. Open Subtitles آسف للمقاطعة أيتها النقيب ولكن لدينا مكالمة أخرى
    J'ai un autre appel. - Allô ? Open Subtitles هلا إنتظرت لحظة في الحقيقة لدي مكالمة أخرى
    Vous allez demander un autre appel. Ceci est un numéro d'urgence. Open Subtitles عليك أن تطلب من ضابطك أن يعطيك مكالمة أخرى, حسناً
    J'ai un autre appel en attente, économise ton argent. Open Subtitles لدي مكالمة أخرى قادمة وانت تحتاج ان تحفظ نقودك.
    un autre appel. La prochaine fois, d'accord ? Open Subtitles هناك مكالمة أخرى أيمكن أن تطلبيني المرة القادمة؟
    J'ai un autre appel. On se parle bientôt. Bisous. Open Subtitles أوه ، عزيزي ، لدي مكالمة أخرى سأتحدث اليك في وقت لاحق , قبلة كبيرة
    Je ne veux pas recevoir un autre appel du principal, et ta mère non plus. Open Subtitles لا أريد أن أتلقى مكالمة أخرى من مكتب المدير, ولا أمك تريد أيضاً
    Je ne peux pas faire ça maintenant. Parce que j'attends un autre appel. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا الآن لأنني أنتظر مكالمة أخرى
    Vous savez, je suis désolée, Monsieur, j'ai un autre appel... Open Subtitles --وإنما هم آسفة يا سيدي، عندي مكالمة أخرى.
    Attendez, j'ai un autre appel. Open Subtitles أنتظر، لدي مكالمة أخرى
    Au fait, tu as eu un autre appel pendant le spectacle, un certain Stefan Salvatore. Open Subtitles -كلّا . وردتك بالواقع مكالمة أخرى خلال العرض، شخص اسمه (ستيفان سلفاتور).
    Désolé, un double appel, je dois vous laisser. Open Subtitles أوه آسف، هناك مكالمة أخرى تنتظر، يجب أن أذهب
    Encore un appel pour une camionnette grise et je fous le feu aux locaux de ce putain de journal. Open Subtitles مكالمة أخرى بشأن شاحنة رمادية سأحرق مبنى تلك الصحيفة
    Une heure plus tard, la Mission a reçu un nouvel appel de la secrétaire, lui apprenant que le bureau compétent du Département d'État avait été contacté à Washington et qu'aucun des visas demandés n'était encore prêt. UN وبعد ساعة واحدة من تلك المكالمة، تلقت البعثة مكالمة أخرى من السكرتيرة أبلغت فيها البعثة بأنه قد تم الاتصال بالمكتب المختص في وزارة الخارجية في واشنطن العاصمة وأنه لا توجد بعد أية تأشيرات جاهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more