"مكاناً ما" - Translation from Arabic to French

    • quelque part
        
    • un endroit
        
    Il m'a emmené quelque part, en dehors de la ville. Open Subtitles لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة
    Je vais sortir. Je veux que tu te caches quelque part. Open Subtitles سوف أذهب للخارج أريدك أن تختبىء فى مكاناً ما
    Mais je ne comprends pas pourquoi il n'est pas en train de relaxer sur une plage quelque part avec cette jolie Brésilienne. Open Subtitles ما لم أتمكن من فهمه هو لماذا لم يسترخي في مكاناً ما على الشاطئ مع فتاة برازيلية جميلة
    Nous aurions... trouvé un endroit dans le park, j'imagine, sous l'un de ces ponts. Open Subtitles كنا سنجد مكاناً ما فى الحديقه أنا أعتقد تحدت أحد الجسور
    Je connais un endroit où nous pourrons nous protéger de lui, mais je vais avoir besoin de ton aide pour aller là-bas. Open Subtitles أنا أعلم مكاناً ما حيث يمكنك أن تكون آمناً منه. ولكني سأحتاج لمساعدتك بالوصول إلى هناك.
    C'est juste horrible de penser que notre mère est quelque part, seule. Open Subtitles أنه امراً مروع التفكير بأن أمنا لوحدها في مكاناً ما لوحدها
    Mais son histoire finira enterré dans le papier quelque part, et personne ne saura jamais. Open Subtitles لكن قصته سوف ينتهي بها الحال في الورق في مكاناً ما ولن يعرف أحد ذلك أبداً
    S'ils sont terrés quelque part, ils vont sortir prendre l'air, et de l'argent. Open Subtitles اذا كانوا يختبئون فى مكاناً ما فلابد أنهم سيخرجون لتنشق الهواء وللحصول على المال
    Je pense qu'il a emmené le corps et l'a enterré quelque part dans la colline. Open Subtitles أعتقد أنه قام بمهاجمة الرجل ثم قام بدفنه في التلال في مكاناً ما.
    Il y aura une ancre quelque part, il y aura une rive quelque part. Open Subtitles يوجد هناك خطاف، في مكاناً ما.. مكاناً ما سيوجد شاطئ..
    Je crois que quelque part en chemin, j'ai plongé au fond de l'abîme mais je me suis accroché pour pouvoir remonter. Open Subtitles أرايت في مكاناً ما على طول الخط أنحرفت إلى الهاوية ولكني قررت أن أحفر طريق عودتي
    Si c'était le cas, j'irais quelque part où tu peux boire du rhum sur un mini volcan. Open Subtitles أذا كنت, ستكون في مكاناً ما تشرب ألروم خارج بركان صغير
    Je continue à avoir l'impression de te connaître de quelque part. Open Subtitles أستمر في ألشعور بأني أعرفكِ من مكاناً ما
    A part ça, je ne veux rien faire ça me privera de temps avec Mason, surtout pour monter dans une avion pour voler quelque part pour que quelqu'un me fasse une opération sur mon cerveau, une opération où je ne me réveillerai peut être jamais. Open Subtitles عدا ذلك لن أفعل شيء سيتسبب في ابعادي دقيقة عن مايسون وخاصة ركوب طائرة والذهاب الى مكاناً ما
    En ce qui les concerne il s'est échappé et il est quelque part dans un périmètre de 3 états. Open Subtitles كل ما يعلمونه، أنه هرب و يتواجد في مكاناً ما في المنطقة الثلاثية.
    On l'a dans le cul, et il est là quelque part à jouer au cowboy Open Subtitles مؤخراتنا معلقة في ثرثرة وهو يلعب راعي بقر في مكاناً ما
    Quand j'écoutais seule la radio, je me disais qu'il y avait quelque part un pays lointain où je devais aller. Open Subtitles .. أنا ، عندما أستمعت إلى المذياع لقد شعرت بأنه هناك عالماً في مكاناً ما . لابد أن أذهب إليه
    De toute façon, il doit y avoir un enregistrement quelque part. Open Subtitles في كلتا الحالتين يجب أن يكون لديهم سجل خاص بهم في مكاناً ما
    J'espère que tu trouveras un endroit qui te conviendra. Open Subtitles أتمنى أن تجدي مكاناً ما حيث يمكنكي العثور على السعادة
    Dans un endroit sûr, jusqu'à ce qu'on arrête Willow. Open Subtitles سنأخذكما إلي مكاناً ما آمناً حتي نتمكن من إيقاف ويلو
    Je vais rouler jusqu'à ce que je trouve un endroit où j'aurai les moyens d'habiter. Open Subtitles أعتقد أننى سأستمر في القيادة حتي أجد مكاناً ما مكان ما أستطيع أن أدفع ثمنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more