Je veux dire, malade. Enfin bref, je le remplace pendant que nous prions et espérons tous pour un remplaçant plus qualifié pour prendre ma place. | Open Subtitles | على أية حال، سوف أخذ مكانه مؤقتاً بينما ندعو جميعاً أن يأتى مُدرس أكثر كفاءةً منى ليأخذ مكانى |
Si je ne peux pas l'avoir, au moins aucune autre femme ne prendra ma place. | Open Subtitles | , لو أنى لم أستطع أن أجذبه على الأقل لن يكون هناك إمرأة . أخرى تأخذ مكانى |
D'abord il arrache mon rétroviseur et maintenant il est à ma place. | Open Subtitles | فى البداية يأخذ مرايتى الجانبية الان هو فى مكانى |
places. Ils vont se demander où je suis. | Open Subtitles | أعطيكى النقود لإنقاذ عملك أنهم يتسائلون عن مكانى |
Cet endroit était censé être mon oasis, mon coin de paradis. | Open Subtitles | . هذا المطعم من المفترض أنه سيكون واحتى ، مكانى السعيد |
Ce ne serait pas chez moi ou chez toi. | Open Subtitles | حسناً، أعنى أنه لن يكون مكانى الخاص أو مكانك |
Tu dois juste dire à Brick, de me remplacer. | Open Subtitles | أنت بحاجه فقط لإخبار بريك أن يغطى مكانى بالعياده |
J'arrive pas à croire que tu aies donné ma place dans le gang au Fed. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق قدمته مكانى في الفهود إلى البدلة |
- Non, j'ai ma place. Je sais que mon Rédempteur vit, et qu'il se lèvera le dernier sur la terre. Je le verrai moi-même, et mes yeux le verront, et non ceux d'un autre. | Open Subtitles | لا, لا, انا اعرف مكانى أى منهم يا تروى ؟ |
Prendre ma place auprès du démon, se sacrifier pour autrui. | Open Subtitles | تأخذى مكانى مع الشيطان إعطاء الفرصة للآخرين فى العيش |
Mets-toi à ma place une seconde. Comment réagirais-tu si tu étais moi ? | Open Subtitles | ضعى نفسك مكانى للحظه بماذا ستشعرين لو كنتى مكانى |
Je vous donne mon nègre. Il se bat à ma place. | Open Subtitles | لكن من الممكن أن تأخذ عبدى سيحارب مكانى. |
Au lycée, j'avais ma place même si elle était pas idéale. | Open Subtitles | فى الثانوية, كنت أعلم أن مكانى كان متغطرس |
Ma place est ici, maintenant, avec toi et Manassé. | Open Subtitles | الله وحده سيقرر ذلك فى الوقت المناسب .. مكانى الآن هو هنا |
Je serai forcée de m'en aller, et de la voir prendre ma place! | Open Subtitles | وأن أجبر على ترك المنزل لها وأدعها تأخذ مكانى |
Si mon père me cherche, tu ne sais pas où je suis. | Open Subtitles | لذا فإن سألكِ والدى فأنتِ لا تعرفين مكانى |
Appelez la police, et cet homme. Dites-leur où je suis. | Open Subtitles | اتصل بالشرطة وبهذا الرجل اخبرهم عن مكانى |
Je venais tout le temps ici quand j'étais gamine. Mon coin à moi. | Open Subtitles | أعتدت الصعود هنا فى الصغر انه مكانى المخصص |
Désolé, c'est mon coin. Je n'ai jamais les bons coins, alors j'ai précisément... | Open Subtitles | آسف, فأن هذا مكانى و أنا لن أحصل عى مكان جيد كهذا خصوصاً... |
Hé, petit gars, parlons de combien de temps tu vas rester chez moi. | Open Subtitles | حسناً أيها الرجل الصغير فلنتحدث عن إلى متى ستظل ماكث فى مكانى |
Tu sais, Vern. Tout ça je l'avais. Mon chez moi, entouré de ce que j'aime. | Open Subtitles | أترى يافيرن لقد كان لدى كل هذا مكانى الخاص محاطا بأحبائى |
Qui va me remplacer ? | Open Subtitles | من سيأخذ مكانى ؟ |
Ta vie est une telle réussite, tu ferais quoi dans ma position ? | Open Subtitles | بما أنى أرى أنك ناجح فى حياتك أخبرنى ماذا كنت لتفعل لو كنت مكانى ؟ |
Je t'aurais bien laissé mon appartement, mais je suis engagé dans une relation. | Open Subtitles | كُنت لأعرض عليكِ مكانى للبقاء به لكننى مُلتزم بعلاقة قوية جداً |