"مكانٍ آخر" - Translation from Arabic to French

    • ailleurs
        
    • autre part
        
    • autre endroit
        
    • un autre
        
    • autre lieu
        
    • quelque part
        
    Je leur ai dit, s'ils ne peuvent pas l'éduquer, j'irai mettre mon argent ailleurs. Open Subtitles قلت لهم إن لم يستطيعوا تعليمها، فسأنقل عملي إلى مكانٍ آخر.
    Tous les gens que je connais et que j'aime sont ailleurs. Open Subtitles و كلّ الذين أعرفهم و أحبّهم في مكانٍ آخر
    Si l'hôtesse zélée les avait trouvés, elle l'aurait dit au pilote et on aurait atterri ailleurs. Open Subtitles إن قرأت أي مضيفة هذا ستذهب لكابينة القيادة و سنهبط في مكانٍ آخر
    Je veux qu'elle vende tout, qu'elle prenne l'argent et qu'elle s'installe autre part avec les enfants. Open Subtitles أريدها أن تبيع كلّ شئ، وتحصل على النقود وتذهب للعيش في مكانٍ آخر
    Tu n'es pas en état d'aller autre part pour l'instant. Open Subtitles لا أظن أنك في حالةٍ تسمح لك بأن تذهبي إلى مكانٍ آخر حالياً لا أظن أنك في حالةٍ تسمح لك بأن تذهبي إلى مكانٍ آخر حالياً
    Si tu n'es pas ouvert à mes conseils, trouve un autre endroit pour travailler. Open Subtitles لو أنّكِ غيرٌ متقبلة لنصيحتى فلتبحثي عن مكانٍ آخر للعملِ فيه
    Si c'est du sang, il vient d'ailleurs. Open Subtitles إذا كانت تلك البقع دماء فقد أتت من مكانٍ آخر
    Le renard devra trouver son repas ailleurs. Open Subtitles سيتوجَّب على الثعلب أن يعثُرَ .على وجبتهِ في مكانٍ آخر
    Notre don de trois milliards rapporterait mieux ailleurs. Open Subtitles نشعر أن الثلاثة مليار التي نمنحك إياها سنوياً من الأولى أن تُنفق في مكانٍ آخر
    Les déposer ailleurs maintenant pourrait être tout aussi dangereux. Open Subtitles من الممكن أن يكون وضعهم في مكانٍ آخر الآن .خطيراً مثلما هو المكان هنا
    Que je vais trouver un meilleur poste ailleurs. Open Subtitles المركز الأخير لن يجلب لي عرض من مكانٍ آخر
    Si tout ce que tu veux c'est travailler avec moi je peux trouver un travail ailleurs. Open Subtitles إذا كان كلّ ماتريده هو العمل معي يمكنني أن أحد وظيفةً في مكانٍ آخر
    Et ensuite j'ai trouvé ces choses ailleurs. Open Subtitles وبعد ذلك عثرتُ عل هذه الأشياء في مكانٍ آخر
    Peut-on, euh.. peut-on faire ça ailleurs, les gars ? Open Subtitles هل يمكن .. أوه ، هل يمكن أن نفتح هذا النقاش في مكانٍ آخر ، يا رجال؟
    Si il y a une solution, je la trouverai peut être autre part. Open Subtitles إن كان ثمّة حل، فلا بُدّ أن أسعى إليه في مكانٍ آخر.
    Si cela ne vous convient pas, je pourrai chercher un tiroir autre part, quand j'en aurai le temps. Open Subtitles حسناً ، إن لم تقبلي بهذا يمكنني ان القي نظره في مكانٍ آخر من اجل درجكِ عندما يكون لدي وقت
    Oui, bien sûr, mais il doit être transféré et placé en détention préventive autre part. Open Subtitles نعم بالتأكيد ، لكنه يحتاج أمرًا بنقله من مركز حجز بالتيمور لسجنٍ أكثر أمنًا في مكانٍ آخر
    Selon le géologue, cette zone est accessible par un autre endroit. Open Subtitles إستناداً إلى عالم طبقات الأرض فإنّ المنطقة الّتي إلتقطناه فيها بالإمكان بلوغها من مكانٍ آخر
    Bellamy me l'a donné, et si tu as un problème avec ça tu devrais trouver un autre endroit où dormir. Open Subtitles بيلامي أعطاها لي, و إنْ كانتْ لديكَ مشكلة في ذلك فلربّما يجدر بكَ العثور على مكانٍ آخر لتنام فيه
    Ici, plus qu'en tout autre lieu, j'ai l'impression que le désert nous révèle un secret. Open Subtitles أشعر هنا و أكثر من أي مكانٍ آخر ...بأن الصحراء تكشف عن سرٍ ما
    C'est pourquoi je t'avais dit de déménager quelque part où personne ne t'avais jamais connu Open Subtitles ولذلك أخبرتك بأن تنتقل إلى مكانٍ آخر حيث لا يعرفك فيه أحدهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more