"مكان الحادث" - Translation from Arabic to French

    • lieux
        
    • scène
        
    • lieu de l'incident
        
    • sur place
        
    • le lieu
        
    • site de l'incident
        
    • l'impact de l'accident
        
    • lieu du crime
        
    Arrivées sur les lieux, les FDI ont tiré des balles en caoutchouc et lancé des grenades lacrymogènes pour disperser les émeutiers. UN وأطلقت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي التي وصلت إلى مكان الحادث الرصاص المطاطي والغاز المسيل للدموع لتفريق المشاغبين.
    D'autres ont été blessés par balle mais ont réussi à quitter les lieux. UN وجرح آخرون من جراء إطلاق النار ولكن أمكنهم الانصراف من مكان الحادث.
    Tout comme les autres parents qui avaient des enfants à l’école, elle s’est précipitée sur les lieux pour chercher son fils. UN واندفعت مثلها مثل جميع اﻵباء اﻵخرين الذين لهم أطفال في المدرسة الى مكان الحادث بحثا عن إبنها.
    Tous des flics, tous déclarés morts sur la scène de crime. Open Subtitles اوه، جميع رجال الشرطة، الجميع كانوا في مكان الحادث
    La police de la MINUK a indiqué, pour sa part, que deux lance-chargeurs avaient été trouvés sur le lieu de l'incident. UN ولكن شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أفادت بأنها عثرت على مشطين للذخيرة في مكان الحادث.
    Des myrtilles ? J'ai trouvé des morceaux bleus dans le vomi sur les lieux. Open Subtitles التوت البري لقد وجدت قطع زرقاء في القيء في مكان الحادث
    Un officier appelle à l'aide, multiples agresseurs sur les lieux. Open Subtitles ضابط يطلب المساعدة متهمين متعددين في مكان الحادث
    La première, 21ans, la conductrice, inconsciente, le pouls s'est arrêté de battre sur les lieux. Open Subtitles أولا، بعمر 21 سائقةأنثى،فاقدةالوعي، فقدت النبض في مكان الحادث. الكسور الوجهية المحتملة.
    Si le premier ministre meurt sur notre sol, la dernière chose que l'on veut est qu'un agent de la CIA soit trouvée sur les lieux. Open Subtitles إن مات رئيس الوزراء اليمني على أرضنا فآخر شيء يريده أي شخص هو وجود عميل للاستخبارات المركزية في مكان الحادث
    Peut-être que quelqu'un lui a tiré dessus avec un flingue différent, et a laissé le 45 sur les lieux. Open Subtitles ربما شخص آخر أطلق النار عليه مع بندقية مختلفة اقل من 45 في مكان الحادث
    Le NTSB est arrivé sur les lieux et a commencé l'enquête. Open Subtitles وقد وصل المحققون الى مكان الحادث ويحققون في أسبابه
    Une ambulance militaire escortée par huit véhicules militaires est ensuite arrivée sur les lieux. UN وبعد ذلك، وصلت الى مكان الحادث سيارة اسعاف عسكرية ترافقها ثماني مركبات عسكرية.
    Le lendemain du massacre, le juge de paix s'est rendu sur les lieux accompagné de membres de la brigade d'artillerie. UN ووصل قاضي الصلح الى مكان الحادث في الصباح التالي يرافقه جنود من لواء المدفعية.
    Peu après, un membre de la patrouille a été renvoyé sur les lieux pour abattre les blessés. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أوفد فرد من الدورية الى مكان الحادث مرة أخرى وقتل الجريحين.
    De plus, les deux balles de 9 mm que la PNC affirmait avoir ramassées sur les lieux de la scène n'ont jamais été remises au tribunal non plus. UN ولم يسلم الى المحكمة وسلمت مظروفي الطلقتين عيار ٩ ملليمتر اللذين التقطتهما الشرطة على حد قولها من مكان الحادث.
    Une inspection de la scène de l'incident et du corps du défunt a également révélé l'absence de signes de lutte. UN كما لم تكشف معاينة مكان الحادث والجثة عن آثار صراع.
    Des témoins ont en outre indiqué que l'armée et la police étaient arrivées sur la scène bien après le début de la fusillade. UN وذكر شهود أيضا أن أفراد الجيش والشرطة وصلوا إلى مكان الحادث بعد فترة طويلة من بدء اطلاق النيران.
    Après la fusillade, quelque 300 partisans du Hamas ont défilé en direction du lieu de l'incident. UN وفي أثر تبادل اطلاق النار، سار حوالي ٣٠٠ من مؤيدي حماس الى مكان الحادث.
    L'attaque s'est soldée par la mort des deux hommes. Ensuite, les forces d'occupation se sont infiltrées sur le lieu de l'incident et ont traîné les deux corps jusqu'aux territoires occupés. UN وقد أدى هذا الاعتداء إلى مقتلهما، ثم قامت قوات الاحتلال بالتسلل إلى مكان الحادث وسحب جثتيهما إلى داخل الأراضي المحتلة.
    Et j'ai tenté de collecter les vidéos et photos faites sur place avec des téléphones mobiles. Open Subtitles و قمت بعمل أستطلاع عن فيديو و صور للهاتف المحمول من مكان الحادث
    La police a émis un communiqué un jeune homme blanc bien habillé ayant été vu se sauver du lieu du crime. Open Subtitles وقد أصدرت الشرطة على جميع النقاط نشرة للذلك،الشبابالأبيض رجل حسن هندامه شوهد وهو يجري من مكان الحادث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more