"مكان ما هناك" - Translation from Arabic to French

    • quelque part
        
    - La physique quantique nous dit que quelque part il y a un monde en avance de 20 ans sur le notre, c'est ça ? Open Subtitles الفيزياء الكميه اخبرنا ان هناك في مكان ما هناك عالم عمره 20 سنه متقدم على هذا العالم , صحيح ؟
    Ces fleurs encadrées, je te les envoyais pour que tu saches que je vivais quelque part. Open Subtitles الإطارات مع الزهور المضغوطة التي أرسلتها.. لأخبرك بأنني كنت في مكان ما هناك
    Il doit y avoir un interrupteur quelque part Ah, le voilà. Open Subtitles لابد أن يكون التبديل في مكان ما هناك. آه، نحن هنا.
    Mais quelque part, quelqu'un sait où j'étais et ce que je faisais. Open Subtitles لكن في مكان ما هناك في الخارج، أحدهم يعرف أين كنتُ و ماذا فعلتُ.
    Je suis sûr que quelque part un chat est coincé dans un arbre. Open Subtitles أنا متأكد أنّه في مكان ما هناك قطّة عالقة في شجرة.
    - L'officier Acker a vu quelqu'un sur la route, il est sorti de sa voiture pour voir, il a été frappé à la tête et trainé quelque part par-là. Open Subtitles الظابط اكرز راى احدا ما فى الشارع , ذهب ليتحقق من الامر لقد ضرب على راسه ثم جروه الى مكان ما هناك
    J'ai certainement dû me frotter contre un mur quelque part par là. Open Subtitles ينبغى على أن أتسلق هذا الجدار من مكان ما هناك
    Elle doit être là quelque part. Open Subtitles سفينكس،سويي يجب ان تكون في مكان ما هناك تحقق من ذلك
    quelque part là-bas, au milieu de ces étoiles et de ces planètes, Open Subtitles في مكان ما هناك في كل تلك النجوم والأقمار
    quelque part, il y a un Will Smith asiatique et il est furieux. Open Subtitles في مكان ما هناك آسيوي سَسميث وهو يُدقق حقاً.
    Il doit y avoir ce qu'il faut quelque part. Open Subtitles لا بد أنهم يملكون المعدات في مكان ما هناك
    À en juger par le cône de la trajectoire... le coup est parti de quelque part là-haut. Open Subtitles على حسب مخروط المسار الطلقة جاءت من مكان ما هناك في الأعلى
    quelque part, un nom s'y cache, commencez à creuser, à sortir et à classer les choses, à désherber. Open Subtitles في مكان ما هناك يتربّص اسم، حتى تبدأ بالبحث والفرز وسحب الأمور والتخلص منها
    Je suis sûr que certains idiot quelque part sont d'accord avec moi. Open Subtitles أنا متأكد انه في مكان ما هناك أحمق يوافقني
    Le tunnel passe quelque part là-dessous et il débouche quelque part là-dedans. Open Subtitles النفق يمر في مكان ما أسفل هنا وينتهي في مكان ما هناك.
    J'imaginais qu'elle s'était égarée quelque part dans les airs. Open Subtitles اعتقدتُ، اعتقدتُ لربّما أنّها ضائعة في مكان ما هناك
    Et quelque part ici,des planètes se forment juste sous nos yeux. Open Subtitles وفي مكان ما هناك , تتشكل من ذلك الحطام كواكب تولد أمام ناظرينا
    Je sais juste ce que je vois quand je le regarde dans les yeux. Et Jim est à l'intérieur, quelque part... Open Subtitles أعرف ما أراه عندما أنظر في تلك العيون، وجيم أنه في مكان ما هناك
    Les gens ont besoin de s'accrocher à quelque chose de réel, de savoir qu'il existe quelque part une chose sur laquelle ils peuvent compter. Open Subtitles كل الناس بحاجة إلى هو شيء تشبث حقيقي. في مكان ما هناك شيء ما يمكنك الاعتماد عليها وأنها لن نخذلكم.
    L'ensemble du 141ème régiment de l'AVN se trouvait quelque part par là. Open Subtitles فى مكان ما هناك تتواجد الفرقه 141 من جيش فيتنام الشمالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more