"مكان يدعى" - Translation from Arabic to French

    • un endroit appelé
        
    • un lieu appelé
        
    • lieu nommé
        
    • un endroit nommé
        
    • endroit qui s'appelle
        
    • un endroit appellé
        
    Un groupe a émigré dans la montagne dans un endroit appelé Machida, où il restait encore des forêts et des fermes. Open Subtitles مجموعة منا قد تحركوا خارج الجبال الى مكان يدعى ماجيدا حيث لا يزال هناك غبات و حقول
    Ils possèdent une ferme à Jersey, un endroit appelé New Milford, sur les rives de la rivière hackensack. Open Subtitles , يملكون مزرعة في جيرسي , مكان يدعى ميلفورد الجديدة على ضفاف نهر هاكينساك
    Votre corps tranché a été vu pour la dernière fois quittant un endroit appelé The Raven Lounge avec une pute de l'Europe de l'Est. Open Subtitles اخر مره رأيناك تخرج من مكان يدعى صالة الغراب مع عاهره أوروبا الشرقيه
    Est-ce vrai que tu as déjà été viré d'un lieu appelé le Club Surrender ? Open Subtitles هل صحيح أنك طردت مرة من مكان يدعى (كلاب سوراندر)؟
    Tout d'abord, il n'existe pas de lieu nommé Muhanguzi dans le Kisoro. UN أولا، لا يوجد مكان يدعى موهانغوزي في كيسورو.
    Celui à qui vous avez fait jurer de se taire lorsqu'il vous a conduit à un endroit nommé le Camp Muir? Open Subtitles كما تعلم. ذلك الذي جعلته يقسم على الكتمان بخصوص تلك الرحلة السرية إلى مكان يدعى كامب ميور؟
    Dans un endroit qui s'appelle Moke's. Open Subtitles قابلت هذا الرجل في مكان يدعى موكيز.
    À Windsor... demande un endroit appelé Catacombs. Open Subtitles في ويندسور أسال عن مكان يدعى سراديب الموتى
    Vous attendez de moi que je joue à un endroit appelé le Rammer Jammer? Open Subtitles تتوقع منى أن أؤدى فى مكان يدعى الرامر جامر حسناً .
    Autrefois, il y a eu une bataille dans un endroit appelé Thermopylae. Open Subtitles كان هذا فى معركة سابقة في مكان يدعى ثيرموبيلا
    Je l'ai ! A un endroit appelé " Winter Quay" Open Subtitles لقد وجدته, انه في مكان يدعى رصيف الميناء الشتائي
    Elle a fait des frais chaque mardi et jeudi le mois dernier dans un endroit appelé le Red Rabble. Open Subtitles لقد أقامت معاملات كل يومي ثلاثاء وخميس الشهر الأخير في مكان يدعى الرعاع الحمر.
    Jésus lui a offert un siège à côté de son papa, en un endroit appelé Paradis. Open Subtitles لقد منحه المسيح مقعدا بجوار والده في مكان يدعى الفردوس
    Les fichiers ont été grandement édités, mais on y parle de recherche médicale à un endroit appelé Coyote Sands. Open Subtitles , الملفات منقحة جيداً لكن هناك ذكر عن بحث طبي "و مكان يدعى "كايوتي ساندز
    C'est un endroit appelé Hedley Point, il y a des ferrys, allant jusqu'aux îles. Continue d'avancer. Open Subtitles إنه مكان يدعى هيدلي بوينت وبه عبارة تعبر إلى الجزر ، أسرع إلى هناك
    Je cherche un lieu appelé Midian. Open Subtitles أبحث عن مكان يدعى مدين
    Et à Emi, où vous vivez, existe-t-il un lieu appelé Kaméda ? Open Subtitles أنت تعيش في (ايمي) (اوكاياما) هل تعرف مكان يدعى (كاميدا)؟
    J'ai entendu des histoires sur un lieu appelé Craigh Na Dun. Open Subtitles (سمعت قصص عن مكان يدعى (كريغ ندوم
    appris dans un lieu nommé Chicago. Open Subtitles أعتقد أنه تعلمها فى مكان يدعى شيكاغو
    Ils viennent de ce lieu nommé Houston. Open Subtitles لقد أتوا من هناك "من مكان يدعى "هيوستون
    C'est à propos d'une dame en Alaska, un endroit nommé Tolketna. Open Subtitles بخصوص سيدة ما في ألاسكا مكان يدعى تولكتنا
    Donc, les laserdiscs te dérangent, mais manger dans un endroit qui s'appelle la plantation de bœuf ne te dérange pas ? Open Subtitles تحتفظ بمسلسل (روتس) على أقراص ليزر لكن تناول الطعام في مكان يدعى (بيف بلانتايشن) لا يزعجكَ؟
    Il vient d'un endroit appellé la terre, exilé par les créatures qui y vivèrent. Open Subtitles جاء من مكان يدعى الأرض. نُفي من المخلوقات التي تعيش هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more