D'autres ont commenté l'idée du transfert éventuel du Kenya en Somalie du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. | UN | كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال. |
D'autres ont commenté l'idée du transfert éventuel du Kenya en Somalie du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. | UN | كما كان هناك ردود فعل على فكرة إمكان نقل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من كينيا إلى الصومال. |
Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie apporte également un soutien au processus de paix et de réconciliation. | UN | ويجري كذلك تقديم دعم لعملية بناء السلام وإعادة التعمير من قبل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie est lui aussi temporairement situé à Nairobi. | UN | كما أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال يتخذ من نيروبي قاعدة مؤقتة له. |
Babafemi Badejo, Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie | UN | الدكتور بابافيمي باديجو، مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Cette initiative interinstitutions fait intervenir des acteurs clefs tels que le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et l'Organisation maritime internationale. | UN | وتضمُّ هذه المبادرة المشتركة بين الوكالات جهات رئيسية مثل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والمنظمة البحرية الدولية. |
Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et ses partenaires ont intensifié leurs efforts visant à développer la capacité des institutions chargées de rédiger le projet de constitution. | UN | وكثف مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وشركاؤه الجهود الرامية إلى بناء قدرات المؤسسات المكلفة بإعداد مشروع الدستور. |
Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie | UN | مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال: أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات |
Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (Nairobi) : | UN | المرفق السادس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Rapport d'enquête sur l'enlèvement allégué d'un mineur par un fonctionnaire du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie | UN | تقرير تحقيق عن مزاعم باختطاف قاصر من جانب أحد موظفي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie estime que, dans le climat politique actuel, ces conditions ont peu de chance d'être réunies. | UN | ويشير مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى أن ذلك ربما يصعب تحقيقه في الظرف السياسي الراهن. |
Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a pu aborder le présent rapport avec des interlocuteurs somaliens dans le cadre de ce processus. | UN | وقد اتخذ مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال تلك الآلية إطارا لمناقشة هذا التقرير مع المحاورين الصوماليين. |
Un conseiller pour la protection de l'enfance à également été détaché au Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie. | UN | هذا، وقد انتُدب مستشار معني بحماية الأطفال إلى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال. |
Rapport d'enquête sur l'abus d'autorité commis par un fonctionnaire du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie | UN | تقرير التحقيق في إساءة استعمال السلطة من قبل موظف في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban; Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان؛ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال |
Le Directeur du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair, a fait un exposé sur la situation. | UN | رحب أعضاء مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها السفير نويل سنكلير، مدير مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل. |
Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (Kenya) | UN | مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، كينيا |
Il a informé les membres que le Secrétaire général se proposait de proroger de 12 mois le mandat du Bureau politique des Nations Unies à Bougainville. | UN | وأبلغ الأعضاء أن الأمين العام يعتزم تمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغينفيل لفترة 12 شهرا. |
l'UNPOS reçoit l'appui administratif nécessaire pour mener à bien son mandat. | UN | يتلقى مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الدعم الإداري اللازم لتنفيذ ولايته بنجاح |
Étant donné que le Bureau joue un rôle très important et utile et que le Conseil de sécurité s'est prononcé pour une participation continue de l'Organisation des Nations Unies à la recherche de la paix en Somalie, je serais reconnaissant au Conseil de bien vouloir approuver ma décision de prolonger les activités du Bureau pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | وتسليما بالدور الهام والمفيد جدا الذي يضطلع به مكتب اﻷمم المتحدة السياسي في الصومال والتأييد الذي عبر عنه مجلس اﻷمن لاستمرار مشاركة اﻷمم المتحدة في السعي من أجل تحقيق السلام في الصومال، فإنني أرجو أن يؤيد المجلس قراري باستمرار أنشطة المكتب لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
Le Secrétaire général a en outre informé le Conseil de sécurité que toutes les parties de Bougainville avaient exprimé leur soutien aux efforts déployés par le Bureau pour faire progresser le processus de paix. | UN | وأبلغ اﻷمين العام كذلك مجلس اﻷمن بأن جميع اﻷطراف في بوغينفيل قد أعربت عن دعمها لجهود مكتب اﻷمم المتحدة السياسي في بوغينفيل من أجل دفع عملية السلام إلى اﻷمام. |