"مكتب المراجعة" - Translation from Arabic to French

    • Bureau de la vérification
        
    • le Bureau de l'audit
        
    • du Bureau de l'audit
        
    • du Bureau de vérification
        
    • le Bureau de vérification
        
    • fonctionnement du Bureau
        
    Les rapports annuels du Bureau de la vérification interne des comptes lui ont également été présentés. UN وقد قُدمت إلى اللجنة أيضا التقارير السنوية الصادرة عن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    Depuis que le Bureau de la vérification interne des comptes a institué le système des audits de gestion du programme, les procédures d'examen se sont du reste beaucoup améliorées. UN وقد قويت عملية الاستعراض بعد قيام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بإعداد مراجعات لحسابات إدارة البرنامج.
    Le présent rapport annuel porte sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes en 2011. UN يغطي هذا التقرير السنوي أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2011.
    le Bureau de l'audit interne a constitué une base de données sur la suite donnée à chaque recommandation. UN وأنشأ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات قاعدة بيانات لتتبع مآل كل توصية من التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    Le Directeur du Bureau de l'audit interne présente le rapport. UN عرض مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التقرير.
    Rapport annuel de 2011 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration UN التقرير السنوي لعام 2011 المقدم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي
    Le présent rapport fournit des informations sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes jusqu'au 31 décembre. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    La figure I donne une ventilation complète par catégorie des accusations reçues par le Bureau de la vérification interne des comptes. UN ويقدم الشكل الأول تحليلا كاملا لأنواع الادعاءات التي تلقاها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    Le Directeur et le personnel du Bureau de la vérification interne des comptes : UN 11 - يتمتع مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وموظفوه بما يلي:
    Il a affirmé que l'UNICEF ne cesserait de préserver la transparence de l'information et l'indépendance du Bureau de la vérification interne des comptes. UN وقال إن اليونيسيف ستواصل توخي الشفافية في التقارير واحتفاظ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات باستقلاليته.
    Le Bureau de la vérification interne des comptes et la Division des ressources humaines offrent les services d'un formateur adjoint pour chaque séance. UN وقدم كل من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة الموارد البشرية مدربين اشتركوا في كل من هذه الدورات.
    Ce rapport annuel porte sur les activités menées en 2010 par le Bureau de la vérification interne des comptes. UN يغطي هذا التقرير السنوي أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2010.
    L'UNICEF prend acte des constatations que le Bureau de la vérification interne des comptes lui a communiquées et s'engage à faire mieux dans les domaines cités. UN وتقرّ اليونيسيف بالنتائج التي أوردها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، وهي ملتزمة بتحسين أدائها في هذه المجالات.
    Le Bureau de la vérification interne des comptes note que les causes directes de ces carences reposaient sur une mauvaise planification et un suivi inadéquat des dirigeants. UN وأشار مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن الأسباب المباشرة لنقاط الضعف هذه هي سوء التخطيط وعدم قيام المديرين بمهمّة الرصد بشكل واف.
    Les canaux déjà établis sont utilisés afin de porter à la connaissance du Bureau de la vérification interne des comptes toute inquiétude ou allégation de violation d'un droit. UN ويجري استخدام القنوات المعتادة لتوجيه انتباه مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى الشواغل والمزاعم المتعلقة بالمخالفات.
    le Bureau de l'audit interne est fréquemment consulté, de façon formelle ou informelle, sur un certain nombre des questions mentionnées plus haut. UN وكثيراً ما يستشار مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، سواء بشكل رسمي أو غير رسمي، بشأن عدد من المسائل المحددة أعلاه.
    le Bureau de l'audit interne modifiera ses plans de travail en conséquence. UN وسيعدل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات تخطيط أعماله للفترات المقبلة وفقا لذلك.
    le Bureau de l'audit interne de l'UNICEF examine systématiquement les approvisionnements dans le cadre de chaque vérification des comptes des bureaux de pays. UN ويقوم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات التابع لليونيسيف باستعراض وظيفة التوريد كجزء من مراجعة حسابات مكتب قطري.
    Les Directeurs du Bureau de l'audit interne et du Bureau de l'évaluation sont nommés conformément aux politiques normales de recrutement. UN يتم اختيار مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ومدير مكتب التقييم وفقاً للسياسات العادية لتعيين الموظفين.
    Portée des travaux du Bureau de l'audit interne UN نطاق عمل مكتب المراجعة الداخلية للحسابات
    La révision devait être achevée pour la fin de 1998 mais avait été reportée à la fin de l'été 1999 en raison du départ à la retraite du chef du Bureau de vérification interne des comptes de l'Office. UN وكان قد حدد موعد الانتهاء من التعديل مع نهاية عام 1998، لكن تم تغيير الموعد إلى نهاية صيف 1999 بسبب تقاعد رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في الوكالة.
    Qui plus est, des recommandations faites en 1993 déjà par le Bureau de vérification interne des comptes pour améliorer le contrôle interne, par exemple en assurant une meilleure séparation des tâches, n'ont pas été appliquées. UN واﻷهم من ذلك، أن التوصيات السابقة لتحسين المراقبة الداخلية، مثل فصل المهام، التي أصدرها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام ١٩٩٣، لم تنفذ.
    Le Comité a formulé des recommandations visant à améliorer la gestion des programmes, à renforcer le contrôle et la vérification des biens non durables et à améliorer le fonctionnement du Bureau de la vérification interne des comptes. UN وقدم المجلس توصيات لتحسين إدارة البرامج وتعزيز الرقابة والإشراف على الممتلكات الاستهلاكية وتحسين أداء مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more