"مكتب خدمات الدعم" - Translation from Arabic to French

    • Bureau des services d'appui
        
    • Bureau des services communs d'appui
        
    • le Bureau des services
        
    • Bureau des services de soutien
        
    • Bureau des services centraux d'appui
        
    • l'équipe chargée
        
    Nouveaux groupes du Bureau des services d'appui intégrés UN الوحدات الجديدة في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة
    De plus, il est proposé de supprimer 1 poste d'agent du Service mobile du Bureau des services d'appui intégrés pour créer le poste de fonctionnaire administratif susmentionné. UN إضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة لدعم طلب موظف إداري واحد كما هو مبين أعلاه.
    Les enquêtes montrent des réactions positives des missions à l'égard du Bureau des services d'appui centraux. UN إبداء تعليقات إيجابية في استطلاعات رأي البعثات بشأن مكتب خدمات الدعم المركزي
    Chapitre 29 D (Bureau des services communs d'appui) UN الباب 29 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية
    Par suite de ces changements, 243 postes au total seront transférés du présent Département des opérations de maintien de la paix au Bureau des services d'appui intégrés. UN وبهذه التحركات، تنقل وظائف مجموعها 243 وظيفة من الهيكل القائم لإدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب خدمات الدعم المتكاملة.
    Bureau des services d’appui technique UN مكتب خدمات الدعم التقني
    Le Bureau des services d'appui intégrés est responsable de tout l'éventail des services d'appui logistique à la Force. UN 28 - مكتب خدمات الدعم المتكامل مسؤول عن كامل نطاق الدعم اللوجستي المقدم إلى القوة.
    Bureau des services d'appui technique - Bureau régional pour la sécurité aérienne UN مكتب خدمات الدعم التقني - المكتب الإقليمي لسلامة الطيران
    3.2 Les enquêtes montrent des réactions positives des missions à l'égard du Bureau des services d'appui centraux UN 3-2 ورود تعليقات إيجابية من البعثات بشأن مكتب خدمات الدعم المركزية
    Au sein de la mission, toutes les ressources logistiques, civiles ou commerciales devraient être placées sous le contrôle du Bureau des services d'appui intégrés. UN وضمن هيكل البعثة، ينبغي أن يتولى مكتب خدمات الدعم المتكاملة مراقبة جميع الموارد اللوجستية، المدنية منها والتجارية على حد سواء.
    En outre, la demande de création d'un poste de spécialiste en technologie de l'information (Service mobile) est justifiée par la suppression d'un poste d'agent du Service mobile au Bureau des services d'appui intégrés, comme exposé ci-dessous au paragraphe 198. UN إضافة إلى ذلك، يُدعم الطلب الخاص بموظف تكنولوجيا المعلومات من فئة الخدمة الميدانية عن طريق إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية تتبع مكتب خدمات الدعم المتكاملة حسبما توضحه الفقرة 198 أعلاه.
    iii) Bureau des services d'appui intégrés UN ' 3` مكتب خدمات الدعم المتكاملة
    Ainsi, la séparation sera maintenue entre la fonction commande et la fonction achat du Bureau des services d'appui intégrés, et entre les fonctions de passation des marchés et de délégation de pouvoir en matière d'achats au Bureau des services administratifs d'appui. UN وسيكفل ذلك الفصل بين عملية طلب التوريد وعملية الشراء في مكتب خدمات الدعم المتكامل وبيـن وظيفتـَـيْ منح العقود وتفويض سلطة الشراء في مكتب الدعم الإداري الميداني.
    La variation est imputable en partie au personnel supplémentaire nécessaire pour absorber le surcroît de travail provoqué par l'essor du maintien de la paix, et en partie aux besoins supplémentaires en ressources humaines apparus avec la création et le réaménagement du Bureau des services d'appui intégrés. UN ويعزى الفرق من جهة إلى الاحتياجات الإضافية من الموظفين لإدارة الزيادة في عبء العمل المتصل بالارتفاع المفاجئ في أنشطة حفظ السلام، ومن جهة أخرى إلى الاحتياجات الإضافية من الموارد البشرية اللازمة في سياق تطوير وإعادة تنظيم مكتب خدمات الدعم المتكامل.
    Le Bureau des services d'appui intégrés serait dirigé par un sous-secrétaire général. UN 38 - ومن المقترح أن يرأس أمين عام مساعد مكتب خدمات الدعم المتكاملة.
    Je propose donc de remplacer le Service des communications et des technologies de l'information du Département des opérations de maintien de la paix par une division rattachée au Bureau des services d'appui intégrés. UN وأقترح رفع الدائرة الحالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، إلى شعبة تتبع مكتب خدمات الدعم المتكامل.
    Bureau des services d'appui intégrés UN ' 3` مكتب خدمات الدعم المتكامل
    (UNA033-03110) Transformation et amélioration des locaux (Bureau des services communs d'appui) UN (UNA033-03110) التعديلات والتحسينات، مكتب خدمات الدعم المركزية
    À cette fin, le Bureau des services centraux d'appui a déjà entamé la première phase de cette inspection. UN ولهذا الغرض، أطلق بالفعل مكتب خدمات الدعم المركزية المرحلة الأولية من الاستعراض.
    Bureau des services de soutien intégré UN مكتب خدمات الدعم المتكاملة
    ii) Chapitre 28D (Bureau des services centraux d'appui) : UN ' 2` الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية:
    le Bureau des services centraux d'appui a accepté cette recommandation et a fait savoir que l'équipe chargée de la gestion du projet était maintenant au complet. UN وقبل مكتب خدمات الدعم المركزي التوصية وذكر أنه تم تعيين فريق إدارة المشروع بأكمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more