"مكتب مراقبة" - Translation from Arabic to French

    • Bureau du contrôle
        
    • Office pour le contrôle
        
    • Bureau des Nations Unies pour le contrôle
        
    • le Bureau de contrôle
        
    • Bureau pour le contrôle
        
    • Office des Nations Unies pour le contrôle
        
    • OFAC
        
    • Office de contrôle
        
    • Office des Nations Unies contre
        
    - Sans préavis, on a bloqué des domaines .com liés à Cuba, mesure prise récemment par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers; UN - دون سابق إشعار، قام مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية في الآونة الأخيرة بحظر أسماء النطاقات .com المرتبطة بكوبا؛
    Le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a continué à appliquer sa politique de restrictions des voyages à Cuba conformément aux indications du Département du Trésor. UN وقد واصل مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية تطبيق سياسته المتمثلة في تقييد السفر إلى كوبا، عملا بتعليمات وزارة الخزانة.
    C'est à cette fin que les pays de la Communauté des États indépendants ont soutenu le renforcement de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN وأكدت أن رابطة الدول المستقلة تؤيد تعزيز مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تحقيقا لهذه الغاية.
    Les actions des pays de la région doivent être à la mesure de cette menace et devront bénéficier du soutien continu de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN لذا فإن رد فعل المنطقة يجب أن يكون على مستوى ذلك الخطر وسوف يتطلب استمرار دعم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    La production de cette année, estimée par le Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, pourrait atteindre 200 à 250 tonnes. UN أما إنتاج العام الحالي، فيمكن أن يصل إلى ما يتراوح بين 200 و 250 طنا، وفقا لتقديرات مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le mécanisme le plus récent était le Bureau de contrôle de la détention préventive établi à la prison nationale de Port-au-Prince. UN وكان آخر تلك الآليات هو إنشاء مكتب مراقبة الاحتجاز الوقائي في السجن الوطني في بورت أو برنس.
    :: Resserrer davantage les liens étroits de coopération et de partenariat existant entre le Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime et l'Institut. UN :: زيادة تعزيز التعاون والشراكة الوثيقين بين مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة والمعهد.
    Office des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et la prévention du crime UN مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    En 2009, le Bureau du contrôle des avoirs étrangers a infligé une amende de 315 503 dollars à sept entités pour avoir violé l'embargo contre Cuba. UN وفي عام 2009، فرض مكتب مراقبة الأصول الأجنبية غرامات قدرها 503 315 دولارات على سبعة كيانات لانتهاكها الحصار ضد كوبا.
    4 : Y compris le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN 4: مكتب الأمم المتحدة في فيينا يشمل مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime aidera à organiser, coordonner et renforcer la capacité administrative de ce programme. UN وسيقدم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة المساعدة في تخطيط وتنسيق وبناء القدرات الإدارية للبرنامج.
    Note 4 : ONUV : y compris le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime. UN ملاحظة ٤: يشمل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Rapport du Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime UN تقرير مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Le Bureau du contrôle des drogues et de la prévention du crime et le Bureau chargé du Programme Iraq n’auront qu’un nombre minime de fonctionnaires à remplacer. UN أما احتياجات مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ومكتب اﻷمم المتحدة لبرنامج العراق ﻹحلال الموظفين فستكون محدودة.
    Commission économique pour l’Europe, Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme, Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, Commission économique pour l’Afrique UN مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، اللجنة الاقتصادية لافريقيا
    Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, Office des Nations Unies à Vienne UN مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ، مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    Rapport sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN تقرير عن تفتيش الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime UN تقرير عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    le Bureau de contrôle des stupéfiants deviendra une force de frappe destinée à intercepter les trafiquants de drogues à l'intérieur du pays et ceux qui viennent de l'extérieur. UN وسيتحول مكتب مراقبة المخدرات إلى قوة ضاربة تتصدر لتجار المخدرات في البلد وللقادمين منهم من الخارج.
    Dorénavant, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers procédera à un examen individuel des demandes de participation à des manifestations sportives de ce genre et délivrera les autorisations spécifiques. UN ومن الآن فصاعدا، سيأذن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية بمثل هذه الأنشطة فقط بموجب إذن خاص وبعد دراسة كل حالة على حدة.
    Elle a mis notamment les banques en garde contre d'éventuelles transactions par toute personne physique ou morale figurant sur la liste de l'OFAC. UN وقد حُذرت المصارف بصفة خاصة من احتمال وجود معاملات من جانب كل من الأفراد والمنظمات المدرجين على قائمة مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    L'Office de contrôle des drogues du Ministère de l'intérieur participe activement aux travaux du Bureau arabe pour les affaires de stupéfiants et assiste aux réunions de la Commission des stupéfiants. UN كما أن مكتب مراقبة المخدرات التابع لوزارة الداخلية مشارك نشيط في المكتب العربي لشؤون المخدرات وأيضاً في اجتماعات لجنة المخدرات.
    Un projet recevant l'appui de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime aidera le Gouvernement afghan à améliorer sa capacité de vérification. UN وسيساعد مشروع يدعمه مكتب مراقبة المخدرات والجريمة الحكومة على تحسين قدراتها في مجال التحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more