On ne l'enverrait pas à moins que ce soit un piège. | Open Subtitles | لم يكونوا ليُرسلوا هذا إلا إن كان هناك مكيدة |
Je pense que tu avais raison pour l'affaire de mortalité infantile. C'était un piège. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ كنتِ محقّة بشأن قضية وفيّات الأطفال الرضّع، كانت مكيدة |
c'est un coup monté. | Open Subtitles | حسنا، عودوا إلى هنا كل هذا الأمر هو مكيدة مدبرة |
J'ai été piégé. | Open Subtitles | لقد أتصلت بك لأنني بحاجة للمساعدة الأمر كله مكيدة |
La seule grande conspiration du 20e siècle et cet hôtel avait un rôle au premier plan. | Open Subtitles | أعظم مكيدة في القرن العشرين و قد لعب هذا الفندق دور البطولة |
Les Allemands ont fait une percée. Les Anglais sont piégés en Belgique. | Open Subtitles | . ألألمان خرقوا الحدود . والبريطانيون علقوا فى مكيدة ببلغاريا |
Pour tout ce que nous savons, cela n'a rien, mais un complot ourdi par les autres courses de nous mettre à genoux. | Open Subtitles | على حدّ علمنا، فإن هذه إلّا مكيدة من الأجناس الأُخَر ليذلّونا. |
Comment sait-on si cela n'est pas un piège ou autre ? | Open Subtitles | كيف نتأكد بأنها ليست مكيدة من نوع ما ؟ |
Il y un mec armé dans un arbre. C'est un piège. | Open Subtitles | هنالك رجل بأعلى الشجرة معه سلاح، هذه مكيدة. |
Comment savez-vous qu'ils ne vont pas l'utiliser pour tendre un piège ? | Open Subtitles | كيف لك أن تتأكد أنهم لا يستخدمونه لعمل مكيدة لنا؟ |
Si le meurtre d'Angelo était un piège, alors comment saurait-il comment le meurtre en scène ? | Open Subtitles | دعونا نفترض أنه واحد من والدي إيما إذا كان قتل أنجلو مكيدة مدبرة لها كيف لهم أن يعرفوا كيفية تنظيم ذلك؟ |
Mais quand on apparaît soudain... promet de gros renseignements et fixe sa propre réunion... je m'inquiète d'un piège. | Open Subtitles | لكن عندما يظهر أحدهم فجأة ويعِد بإعطاء معلومات كثيرة ويُجهّز لقاءه بنفسه، فسأقلق بخصوص مكيدة |
Si ce n'est pas un piège, quelles sont les chances qu'il se taise ? | Open Subtitles | إذا لم تكن هذه مكيدة في الأساس فما هي احتمالات إبقاء فمِه مغلقًا؟ |
C'était les Callaway. - C'est un coup monté. | Open Subtitles | جعلوا الأمر يبدو و كأننا من فعلناه لقد كانت مكيدة |
Je pensais que c'était un coup monté pour me rendre fou | Open Subtitles | لا بدّ أنّها مكيدة مزحة كبيرة ليقودوني للجنون |
Tu crois que ça peut être un coup monté ? | Open Subtitles | ألا تظن أنه من المحتمل أن تكون مجرد مكيدة |
Votre mari a été piégé, et ils ne le laisseront jamais sortir de prison. | Open Subtitles | زوجك وقع في مكيدة وانهم لن يسمحوا له بالخروج من السجن أبدا |
Entre autres ! En fait, ton pote Makunga m'a piégé ! | Open Subtitles | من ناحية أخرى , صديقك ماكونجا دبّر لي مكيدة هناك |
Je pense que Mme Florrick sait ce que "plan" signifie. | Open Subtitles | أنا متأكد أن السيدة فلوريك تعرف ما معنى كلمة مكيدة |
Ils ont été piégés. Vous devez enquêter là-dessus. | Open Subtitles | لقد وقعوا في مكيدة و يجب عليك النظر في ذلك |
On vient d'arrêter un complot terroriste majeur. Suis un peu. | Open Subtitles | و لكن لتونا أحبطنا مكيدة إرهابية ضخمة ، إتفقنا حاولي أن تفهمي |
"Des sangles pour prédateur et des pièges à mâchoire d'un mètre." | Open Subtitles | "مكيدة المفترس ذو فكوك 42 بوصة الثنائية." |
C'est elle qui m'a donné cette foutue tenue. Elle m'a piégée. | Open Subtitles | اعني , هي اعطتني فستان رديء تلك كانت مكيدة كبرى |
C'était une ruse pour nous piéger dans les Enfers. | Open Subtitles | المسألة برمّتها كانت مكيدة لإبقائنا عالقين في العالَم السفليّ |
C'est une embuscade médiatique. | Open Subtitles | هذه مكيدة أيّها المُذيع. |
Ce n'était qu'une mise en scène dans le but de gagner ma compassion pour que je vienne te voir pour l'argent. | Open Subtitles | كانت مكيدة لكسب تعاطفي لأقصدك طلباً للمال |
Quant aux tortures et meurtres des infirmiers dans les hôpitaux, cela n'est qu'une machination. | UN | أما فيما يتعلق بتعذيب وقتل المرضي في المستشفيات، فليس ذلك سوى مكيدة. |