"ملابسها" - Translation from Arabic to French

    • ses vêtements
        
    • robe
        
    • habillée
        
    • ses habits
        
    • nue
        
    • déshabiller
        
    • culotte
        
    • habiller
        
    • affaires
        
    • déshabillée
        
    • habille
        
    • linge
        
    • robes
        
    • fringues
        
    • sa tenue
        
    Lucy serait cesser de parler métaphores donc je pourrais enlever tous ses vêtements et juste son plier sur mon bureau? Open Subtitles بأن تتوقف لوسي عن التلميح لي حتى يمكنني أن أخلع جميع ملابسها.. وأميلها ناحيه مكتبي ؟
    ses vêtements étaient boueux, elle avait des feuilles dans les cheveux. Open Subtitles ملابسها كانت موحلة نوعا ما أوراق شجر في شعرها
    Il y avait très peu de sang sur ses vêtements. Open Subtitles وجدت فقط أثراً ضئيلاً من الدم على ملابسها
    Je n'avais vraiment rien à porter jusqu'à ce qu'elle me donne un accès libre à sa garde robe. Open Subtitles لم يكن لديّ ما أرتدي حتى سمحت لي بمداهمة خزانة ملابسها
    Mais j'ai l'impression de l'avoir vue nue, alors qu'elle est habillée. Open Subtitles لكنني أشعر بأنني رأيتها عارية، رغم أنها ترتدي كل ملابسها.
    Dathan, tu ne sais voir que la boue, ramasse ses habits boueux et va-t-en. Open Subtitles أنت يمكنك فقط رؤية الطين لذا إلتقط ملابسها الموحله و إذهب
    L'autre jour, elle a fait une jolie pile avec ses vêtements. Open Subtitles في اليوم التالي، خلعت ملابسها و رتبتهم بشكل منظم.
    Arranger ses médicaments, arranger ses vêtements peut-être pourra t'il l'arranger, elle Open Subtitles يحضر أدويتها، يحضر ملابسها ربما يمكنه علاجها هي شخصياً
    Ensuite, il a appelé sa fille de 14 ans, à qui les soldats ont dit de plaquer ses vêtements contre son corps et de se retourner. UN ثم نـادى عـلى ابنته البالغة من العمر 14 عاما والتي طُلب منها أن تلصق ملابسها بجسدها، وأن تدور حول نفسها.
    Ils ont également dit à sa femme, qui tenait leur petite fille dans ses bras, de plaquer ses vêtements contre son corps, puis de retirer le pantalon du bébé. UN وقيل لزوجته التي كانت تحمل طفلتها الصغيرة أن تلصق ملابسها بجسدها، وأن تخلع سروال الطفلة.
    Marilyn Monroe et la vulgarité de ses vêtements et de ses films sont en train de ruiner cette superbe industrie que j'aime tant. Open Subtitles أعتقد أن مارلين مونرو وإبتذال ملابسها وأفلامها يُدمران الصناعة العظيمة التى أحبها
    Elle a pris ses vêtements, ses bijoux, et... elle a dû la tuer. Open Subtitles اخذت ملابسها ومجوهراتها ولابد انها قتلتها
    Tandis qu'elle se vidait de son sang par terre, il a obligé son amant à la déshabiller, à mettre sa robe de nuit ensanglantée et à s'humilier. Open Subtitles وكانت تنزف حتى الموت على الأرض أجبر الحبيب بتجريدها من ملابسها وألبسها زي نوم قبيح
    Entièrement habillée, enterrée à environ 30 cm Open Subtitles بكامل ملابسها, وتم دفنها حوالي 6 إنشات للأسفل.
    Et il devient son esclave et lui recoud ses habits. Open Subtitles ويصبح خادماً لها ويحيك ملابسها .. توقف، توقف
    Ce type de publicité suggère que les femmes doivent se déshabiller pour être écoutées. UN ويشير هذا النوع من الإعلان إلى أن المرأة يجب أن تخلع ملابسها كي يُنصت إليها.
    Qui n'est pas certaine de l'endroit où elle laisse sa culotte ? Open Subtitles والذي ليس مؤكد اين تترك ملابسها الداخلية
    Ensuite, ils l'avaient autorisée à s'habiller et conduite à la cuisine. UN وبعد ذلك سمحا لها بأن ترتدي ملابسها وقاداها إلى المطبخ.
    Le 1er jour, elle a valsé ici, posé ses affaires, s'est déshabillée cul-nu et a marché jusqu'à la douche. Open Subtitles لقد إحتفلتْ هنا في يومها الأول وخلعتْ ملابسها ثمَّ رقصتْ متعريةً
    Après, elle m'a montré la réserve et elle s'est déshabillée. Open Subtitles بعد ذلك أرتني الحجرة الخلفية حيث انتزعت ملابسها.
    La façon dont je l'habille, la tiens, la change et la lave. Open Subtitles الطريقة التي ألبسها بها ، طريقة إمساكي لها تغيير ملابسها ، تحميمها
    La Hongroise lave son linge pour un dollar par semaine. Open Subtitles هونياك تقوم بغسيل ملابسها مقابل دولار في الإسبوع
    La plupart de ses robes n'auraient pas eu la varicelle. Open Subtitles قالت أن معظم ملابسها لم تصاب بالجدري أيضاً
    Il fallait enlever ses fringues et les trucs dans ses cheveux. Open Subtitles ثم يجب أن تمر من ملابسها و الأشياء التي بشعرها
    Elle est arrivée ici en tachycardie et en hypotension, et j'imagines, vu sa tenue, qu'elle a peut être pris des pilules amaigrissantes. Open Subtitles أتت إلى هنا وهي تعاني من زيادة نبضات القلب مع انخفاض في الضغط وأنا أظن من ملابسها أنها ربما أخذت أدوية للحُمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more