"ملاكي" - Translation from Arabic to French

    • mon ange
        
    • petit ange
        
    • un ange
        
    • anges
        
    • ange gardien
        
    • propriétaires
        
    Voilà ce qu'est une relation entre une fille et sa mère mon ange. Open Subtitles تلك هي طبيعة علاقة الأم بابنتها يا ملاكي
    Chut, mon ange. Open Subtitles اش اش اش اش اش اش اهدأ يا ملاكي اهدا يا صغيري
    Sois mon ange gardien mon exemple et ma vérité et je m'efforcerai de te ressembler Open Subtitles بواسطة ملاكي , كوني كل شيئ رائعاً , مثالياً وحقيقياً وسأحاول أن أكون
    Pourquoi tu rentres si tôt, mon ange ? Open Subtitles اوه, لماذا عدت الى المنزل مبكراأ يا ملاكي الغالي
    Qui veillera sur moi, mon ange noir, après ton départ ? Open Subtitles من سيهتم بي يا حبيبي يا ملاكي بعد ان تذهب ؟
    Je n'avais pas imaginé à quel point mon ange gardien m'aidait, Open Subtitles أعتقد أنني لم أكن أعرف كم ساعدتني حقاً ملاكي الحارس
    mon ange. Ma chérie. Je suis désolé. Open Subtitles ملاكي, أنا آسف, سمعت عما حل بشعرك وأريدك أن تعلمي بأنني
    Fais de beaux rêves, mon ange. Tu peux t'allonger jusqu'à ce que je m'endorme ? Open Subtitles أحلام سعيدة يا ملاكي هلا بقيت حتى أخلد في النوم
    Gwendolyn, mon ange. Viens me voir. Open Subtitles غويندولين, ملاكي, يأتي ويجلس معي, من فضلك.
    mon ange gardien, j'adorerais. Open Subtitles سأدفعُ لك 10 دولارات لكل ساعة أنتِ ملاكي الحارس ، يسعدني ذلك
    Te voilà, mon ange tout doux. Maman t'aime ! Qu'est-ce que je fais par terre ? Open Subtitles ها انت ذا , ملاكي المجعد هاى , ماذا افعل على الارض؟
    Il etait mon ange gardien, mais il y avait trop de travail. Open Subtitles لقد إعتاد على ان يكون ملاكي الحارس و لكنّه أخبرني بأنّي كثير المتاعب
    Quand j'étais petite, je l'appelais mon ange gardien. Open Subtitles عندما كنت صغيرة, كنت أطلق عليه ملاكي الحارس
    Voilà! - Sauf retrouver ta mémoire. N'est-ce pas, mon ange? Open Subtitles ما عدا التذكر أليس كذلك يا ملاكي ؟
    mon ange ne peut pas faire une chose aussi dure. Open Subtitles ملاكي لا تستطيع ان تفعل شيء قاسي مثل هذا الشيء
    Je te rappelle que tu devais protéger mes arrières et être mon ange gardien. Open Subtitles دعني أكرّر أنت قُلت بأنّك سوف تحميني وتكون ملاكي الحارس
    Quand je verrai mon ange, je saurai tout de suite. Open Subtitles عندما أرى ملاكي ، سأعلم ذلك في الحال
    Tu es ma compassion... mon meilleur moi... mon ange. Open Subtitles أنت عاطفتي... نصفي الأفضل... ملاكي الجميل.
    Et tu m'as promis de rester toujours mon petit ange. Open Subtitles وأنتِ وعدتيني أن تكوني ملاكي الصغير إلى الأبد
    Etes-vous un ange gardien ? Open Subtitles هل أنت ملاكي الحارس ؟ استغفر الله
    Toutes les deux, mes jolis anges, vous allez finir SDF à Washington Square Park à cause d'une erreur lors d'une fête. Open Subtitles انت ايضا, ملاكي الرائعه, التي على وشك أن تكون بلا مأوى في واشنطن سكوير بارك من خلال خطأ الطرف سخيف.
    Aux termes de ladite Loi les terres ont été retirées aux gros propriétaires terriens et redistribuées entre les paysans qui travaillaient sur ces terres. UN وبموجب قانون الإصلاح الزراعي، أُخذت الأرض من كبار ملاكي الأراضي وأعيد توزيعها على الفلاحين الذين يعملون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more