"ملايين جنيه" - Translation from Arabic to French

    • millions de livres
        
    Le Gouvernement britannique a annoncé que sa contribution aux ressources de base d'ONU-Femmes atteindrait 10 millions de livres sterling pour 2011 et 2012. UN ونوهت حكومة المملكة المتحدة إلى أنها ساهمت بمبلغ قدره ١٠ ملايين جنيه إسترليني في التمويل الأساسي لعامي ٢٠١١ و ٢٠١٢.
    En 2003, le montant total des importations a atteint 715,5 millions de livres sterling et celui des exportations 508,5 millions de livres sterling. UN وفي عام 2003، بلغ حجم الواردات الكلي 715.5 مليون جنيه استرليني وحجم الصادرات الكلي 508.5 ملايين جنيه استرليني.
    Doté d'un budget de 3 millions de livres sterling sur trois ans, le Programme collabore avec plus de 20 organisations d'expatriés. UN وتبلغ ميزانية البرنامج ثلاثة ملايين جنيه إسترليني على مدى ثلاث سنوات، ويعمل مع أكثر من 20 منظمة من منظمات المغتربين.
    Le Gouvernement a pris immédiatement des mesures et alloué plus de 5 millions de livres soudanaises à cette fin, et pendant sa seconde mission, le Rapporteur spécial a constaté les progrès accomplis et a loué ces efforts. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير على الفور وخصصت أكثر من خمسة ملايين جنيه سوداني لهذا الغرض. وأثناء زيارة المقرر الخاص الثانية وقف بنفسه على التقدم المحرز في العمل وأشاد بتلك الجهود.
    Programme de construction de logements sociaux - 120 unités par an, 7,5 millions de livres. UN برنامج بناء مساكن القطاع العام ـ ٠٢١ وحدة في السنة بكلفة ٥,٧ ملايين جنيه استرليني.
    Allocations-logement (logements sociaux) - 3,5 millions de livres par an. UN إعانات إيجار لمساكن القطاع العام ـ ٥,٣ ملايين جنيه استرليني في السنة.
    Système de prêts du gouvernement pour le premier achat d'un logement - millions de livres par an. UN مشروع الحكومة للرهونات العقارية للمشترين للمرة اﻷولى ـ ٥ ملايين جنيه استرليني في السنة.
    Le Département du développement international a affecté 29 millions de livres sterling à l'aide au développement, une augmentation de 3 millions de livres sterling par rapport à la période précédente. UN وتعهــدت وزارة التنمية الدولية بتوفير موارد للمساعدة الإنمائية تبلغ 29 مليون جنيه استرليني، أي بزيادة قدرها 3 ملايين جنيه استرليني على مقدارها في فترة الخطة السابقة.
    Une nouvelle stratégie sur trois ans a été adoptée à cet effet en 2001, à laquelle 8 millions de livres ont été alloués. UN وقد اعتمدت استراتيجية جديدة مدتها ثلاث سنوات لهذا الغرض في سنة 2001، وخصصت لها ثمانية ملايين جنيه.
    Un montant de 10 millions de livres a été affecté à la mise en œuvre des plans définis par les cellules. UN وخصص مبلغ قدره 10 ملايين جنيه لدعم تنفيذ خطط فرق العمل.
    Elle a déjà duré deux ans et coûté environ 3 millions de livres. Le Rapporteur spécial s'est entretenu à plusieurs reprises avec M. Colin Port, qui dirige l'enquête. UN لقد استمر التحقيق سنتين وتقدر تكلفته بنحو 3 ملايين جنيه استرليني، وقد أجرى الممثل الخاص لقاءات مع السيد كولن بورت الذي يقوم بالتحقيقات في الاغتيال.
    Il a également annoncé une contribution de 3 millions de livres destinée à l'atténuation des effets de la sécheresse en Somalie. UN كما أعلن أيضا عن تبرع بمبلغ ثلاثة ملايين جنيه استرليني للتخفيف من آثار الجفاف في الصومال.
    Quant à l'aide aux victimes, le gouvernement y consacre chaque année quelque 10 millions de livres sterling. UN وتخصص الحكومة سنوياً نحو ٠١ ملايين جنيه استرليني لمساعدة ضحايا العنف العائلي.
    Sur ces 106,5 millions de livres sterling, 31,5 millions correspondent à des programmes de réforme pour lesquels des résultats doivent être démontrés. UN ويقترن مبلغ 31.5 مليون جنيه استرليني من أصل 106.5 ملايين جنيه استرليني بالإصلاح والنتائج.
    Une nouvelle dotation de 6 millions de livres sterling a été allouée pour former les médecins généralistes à l'accompagnement des aidants. UN وقد تم توفير 6 ملايين جنيه إسترليني من أجل تدريب ممارسين عامين على تحديد ومساندة مقدمين للرعاية.
    :: Un investissement de 10 millions de livres au cours des deux prochaines années dans une initiative sur les femmes et les filières dans le domaine de l'emploi; UN استثمار 10 ملايين جنيه استرليني في العامين القادمين في مبادرة مسارات المرأة وقطاع العمل؛
    Pour soutenir les services de garderie extrascolaires dans les zones défavorisées, un montant de 8 millions de livres a été accordé aux autorités locales. UN وقد منحت السلطات المحلية مبلغ 8 ملايين جنيه استرليني لدعم توفير رعاية الطفل خارج المدرسة في مناطق الحرمان.
    Le Ministère de la santé a investi 8 millions de livres pour accélérer l'accès aux services d'avortement. UN وقد استثمرت وزارة الصحة 8 ملايين جنيه إسترليني لتحسين الحصول المبكر على خدمات الإجهاض.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni a depuis lors fait don d'un montant de 5 millions de livres sterling au titre des secours. UN 39 - وتبرعت حكومة المملكة المتحدة منذ ذلك الحين بخمسة ملايين جنيه استرليني لصالح جهود الإغاثة من الإعصار.
    Tu as creusé le trou de Sa Majesté d'environ 8 millions de livres. Open Subtitles أنت تدين لجلالتها بـ 8 ملايين جنيه يا فتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more