Le Gouvernement britannique a annoncé que sa contribution aux ressources de base d'ONU-Femmes atteindrait 10 millions de livres sterling pour 2011 et 2012. | UN | ونوهت حكومة المملكة المتحدة إلى أنها ساهمت بمبلغ قدره ١٠ ملايين جنيه إسترليني في التمويل الأساسي لعامي ٢٠١١ و ٢٠١٢. |
En 2003, le montant total des importations a atteint 715,5 millions de livres sterling et celui des exportations 508,5 millions de livres sterling. | UN | وفي عام 2003، بلغ حجم الواردات الكلي 715.5 مليون جنيه استرليني وحجم الصادرات الكلي 508.5 ملايين جنيه استرليني. |
Doté d'un budget de 3 millions de livres sterling sur trois ans, le Programme collabore avec plus de 20 organisations d'expatriés. | UN | وتبلغ ميزانية البرنامج ثلاثة ملايين جنيه إسترليني على مدى ثلاث سنوات، ويعمل مع أكثر من 20 منظمة من منظمات المغتربين. |
Le Gouvernement a pris immédiatement des mesures et alloué plus de 5 millions de livres soudanaises à cette fin, et pendant sa seconde mission, le Rapporteur spécial a constaté les progrès accomplis et a loué ces efforts. | UN | وقد اتخذت الحكومة تدابير على الفور وخصصت أكثر من خمسة ملايين جنيه سوداني لهذا الغرض. وأثناء زيارة المقرر الخاص الثانية وقف بنفسه على التقدم المحرز في العمل وأشاد بتلك الجهود. |
Programme de construction de logements sociaux - 120 unités par an, 7,5 millions de livres. | UN | برنامج بناء مساكن القطاع العام ـ ٠٢١ وحدة في السنة بكلفة ٥,٧ ملايين جنيه استرليني. |
Allocations-logement (logements sociaux) - 3,5 millions de livres par an. | UN | إعانات إيجار لمساكن القطاع العام ـ ٥,٣ ملايين جنيه استرليني في السنة. |
Système de prêts du gouvernement pour le premier achat d'un logement - millions de livres par an. | UN | مشروع الحكومة للرهونات العقارية للمشترين للمرة اﻷولى ـ ٥ ملايين جنيه استرليني في السنة. |
Le Département du développement international a affecté 29 millions de livres sterling à l'aide au développement, une augmentation de 3 millions de livres sterling par rapport à la période précédente. | UN | وتعهــدت وزارة التنمية الدولية بتوفير موارد للمساعدة الإنمائية تبلغ 29 مليون جنيه استرليني، أي بزيادة قدرها 3 ملايين جنيه استرليني على مقدارها في فترة الخطة السابقة. |
Une nouvelle stratégie sur trois ans a été adoptée à cet effet en 2001, à laquelle 8 millions de livres ont été alloués. | UN | وقد اعتمدت استراتيجية جديدة مدتها ثلاث سنوات لهذا الغرض في سنة 2001، وخصصت لها ثمانية ملايين جنيه. |
Un montant de 10 millions de livres a été affecté à la mise en œuvre des plans définis par les cellules. | UN | وخصص مبلغ قدره 10 ملايين جنيه لدعم تنفيذ خطط فرق العمل. |
Elle a déjà duré deux ans et coûté environ 3 millions de livres. Le Rapporteur spécial s'est entretenu à plusieurs reprises avec M. Colin Port, qui dirige l'enquête. | UN | لقد استمر التحقيق سنتين وتقدر تكلفته بنحو 3 ملايين جنيه استرليني، وقد أجرى الممثل الخاص لقاءات مع السيد كولن بورت الذي يقوم بالتحقيقات في الاغتيال. |
Il a également annoncé une contribution de 3 millions de livres destinée à l'atténuation des effets de la sécheresse en Somalie. | UN | كما أعلن أيضا عن تبرع بمبلغ ثلاثة ملايين جنيه استرليني للتخفيف من آثار الجفاف في الصومال. |
Quant à l'aide aux victimes, le gouvernement y consacre chaque année quelque 10 millions de livres sterling. | UN | وتخصص الحكومة سنوياً نحو ٠١ ملايين جنيه استرليني لمساعدة ضحايا العنف العائلي. |
Sur ces 106,5 millions de livres sterling, 31,5 millions correspondent à des programmes de réforme pour lesquels des résultats doivent être démontrés. | UN | ويقترن مبلغ 31.5 مليون جنيه استرليني من أصل 106.5 ملايين جنيه استرليني بالإصلاح والنتائج. |
Une nouvelle dotation de 6 millions de livres sterling a été allouée pour former les médecins généralistes à l'accompagnement des aidants. | UN | وقد تم توفير 6 ملايين جنيه إسترليني من أجل تدريب ممارسين عامين على تحديد ومساندة مقدمين للرعاية. |
:: Un investissement de 10 millions de livres au cours des deux prochaines années dans une initiative sur les femmes et les filières dans le domaine de l'emploi; | UN | استثمار 10 ملايين جنيه استرليني في العامين القادمين في مبادرة مسارات المرأة وقطاع العمل؛ |
Pour soutenir les services de garderie extrascolaires dans les zones défavorisées, un montant de 8 millions de livres a été accordé aux autorités locales. | UN | وقد منحت السلطات المحلية مبلغ 8 ملايين جنيه استرليني لدعم توفير رعاية الطفل خارج المدرسة في مناطق الحرمان. |
Le Ministère de la santé a investi 8 millions de livres pour accélérer l'accès aux services d'avortement. | UN | وقد استثمرت وزارة الصحة 8 ملايين جنيه إسترليني لتحسين الحصول المبكر على خدمات الإجهاض. |
Le Gouvernement du Royaume-Uni a depuis lors fait don d'un montant de 5 millions de livres sterling au titre des secours. | UN | 39 - وتبرعت حكومة المملكة المتحدة منذ ذلك الحين بخمسة ملايين جنيه استرليني لصالح جهود الإغاثة من الإعصار. |
Tu as creusé le trou de Sa Majesté d'environ 8 millions de livres. | Open Subtitles | أنت تدين لجلالتها بـ 8 ملايين جنيه يا فتي |