"ملككم" - Translation from Arabic to French

    • votre roi
        
    • à vous
        
    • ton roi
        
    • vous appartient
        
    votre roi fait ce que je lui ordonne, donc si vous ne voulez pas voir votre sang répandu sur le sol, vous devriez me donner le fragment de la Lance. Open Subtitles عمليًا، ملككم سيفعل الآن أيما أريده أن يفعله. لذا ما لم تودي أن يراق دمك على هذه الأرضية فأقترح أن تسلمينا قطعتك من الرمح.
    Mes sujets loyaux... je vous rassure que votre roi et votre reine sont sains et saufs. Open Subtitles أعزائي أؤكد لكم أن ملككم وملكتكم لم يتم المساس بهم
    C'est la nouvelle loi de votre roi qui dépouille un véritable noble de sa dignité et entache la réputation de ceux qui furent les piliers de cette nation. Open Subtitles هذا هو قانون ملككم الجديد وجرّد رجلاً نبيلاً حقيقياً من مقامه العالي دنّس سمعة رجلٍ تعتبر عائلته كحجر الأساس في هذه الدولة
    Et rappelez-vous, l'histoire est à vous maintenant, mes chères Légendes. Open Subtitles وتذكروا، التاريخ ملككم الآن، يا أعزائي الأساطير.
    Même ton roi s'est rendu à nous. Tu penses que te soumettre à ton tour serait déshonorant? Open Subtitles حتى بعد استسلام ملككم أنتِ تعتقدين أن هذا أمر مخزٍ؟
    Quand votre roi en a fini avec nous, il n'en restait plus que 5 000. Open Subtitles بحلول الوقت الذي إنتهى فيه ملككم مِنّا, لم يتبقَ هناك سوى خمسة آلاف.
    Vous ne saviez pas que votre roi vivait tout près de ce consulat toutes ces années ? Open Subtitles هل كان لديك أي فكرة ملككم عاش على بعد سبع أحياء من القنصلية كلّ هذه السنوات؟
    "Croyez-vous comme votre roi croit, que je suis un de leurs dieux ? " Open Subtitles هل تعتقد كما يعتقد ملككم أنا واحد من آلهتهم؟
    Le voilà, votre roi. Vive le roi, hein ? Open Subtitles ها هو ملككم ، ها هو ملككم فليحى الملك ، أليس كذلك ؟
    Alors moi aussi, moi, votre maître, votre chef, votre roi. Open Subtitles حسناً , أنا هنا أستاذكم , قائدكم , ملككم
    Regardez votre roi une dernière fois et rappelez-vous de lui dans vos prières Open Subtitles إنظروا إلى ملككم للمرة الأخيرة وتذكروه في صلواتكِ.
    votre roi est dans un dongeon et va être pendu demain. Open Subtitles إن ملككم يستلقي في زنزانته ينتظر بأن يتم شنقه غداً
    Si vous m'appréhendez, il est très probable que je tue votre roi ! Open Subtitles فستكونُ هناكَ إحتمالاتٌ كثيرة ان اقتلَ ملككم
    Conçu par mon ancien beau-frère, votre roi, pour attaquer mon pays. Open Subtitles خطة نسيبي السابق ، ملككم بالهجوم على بلادي
    Regardez, votre roi vient à vous. Open Subtitles ـ انتبهوا هوذا ملككم يأتي إليكم فهو عادل و فيه خلاصكم
    Je ne peux pas vous les donner sans mandat, mais dès que vous l'avez, ils sont à vous. Open Subtitles لا يمكنني أن أعطيها لكم حتى تحصلوا على مذكرة قضائية لكن في اللحظة التي تأتون فيها بالمذكرة القضائية فهذه الملفات ستكون ملككم
    Voyez, votre roi vient à vous... vertueux et victorieux, humble... et perché sur un âne. Open Subtitles فهمت، ملككم أتى إليكم... مستقيماً وصالحاًُ، متواضعاً راكباً على حمار
    Il paraît que ton roi a goûté à chaque créature qui marche, vole ou nage. Open Subtitles أسمع أن ملككم يروض كل مخلوق يسبح
    Cela dépendra de ton roi. Open Subtitles هذا يعتمد على ملككم
    Il semble que ton roi a besoin de toi, commandant. Open Subtitles يبدو ملككم يحتاج إليك، قائد.
    Sa vie ne vous appartient pas. Open Subtitles حياتها ليست ملككم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more