Nous avons également salué les travaux de l'Assemblée constituante élue qui se sont achevés par la promulgation d'une nouvelle constitution démocratique instituant une monarchie constitutionnelle. | UN | وكذلك رحبنا باستكمال عمل الجمعية التأسيسية المنتخبة وذلك بإصدار دستور ديمقراطي جديد يقيم ملكية دستورية. |
Le Royaume du Maroc est une monarchie constitutionnelle, démocratique, parlementaire et sociale. | UN | نظام الحكم بالمغرب نظام ملكية دستورية وديمقراطية وبرلمانية واجتماعية. |
Le pouvoir de l'État résidait dans la nation. L'État roumain était une monarchie constitutionnelle. | UN | وجعل الأمة مصدر سلطة في الدولة وكانت الدولة الرومانية ملكية دستورية. |
L'État roumain restait une monarchie constitutionnelle. | UN | كذلك كانت الدولة الرومانية ملكية دستورية. |
6. La Constitution du Lesotho de 1993 instaure une monarchie constitutionnelle et fait de la Constitution la loi suprême du pays. | UN | 6- ينص دستور ليسوتو لعام 1993 على إقامة ملكية دستورية وعلى أن الدستور هو القانون الأعلى للبلاد. |
5. La Principauté du Liechtenstein, monarchie constitutionnelle et démocratie parlementaire, a un gouvernement qui respecte les droits fondamentaux de ses citoyens, comme le prévoit la Constitution. | UN | ولإمارة لختنشتاين، وهي ملكية دستورية وديمقراطية برلمانية، حكومة تحترم حقوق الإنسان لمواطنيها على نحو ما ينص دستورها. |
La Principauté du Liechtenstein est une monarchie constitutionnelle héréditaire reposant sur un système de démocratie parlementaire. | UN | إمارة لختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية ذات أسس ديمقراطية وبرلمانية. |
La Malaisie est une monarchie constitutionnelle qui se fonde sur le modèle britannique dit " de Westminster " . | UN | وماليزيا دولةٌ ملكية دستورية تقوم على نموذج ويستمنستر البريطاني. |
Le Bhoutan est devenu sans heurt une monarchie constitutionnelle démocratique en 2008. | UN | وقد شهدت بوتان تحولاً سلمياً إلى ملكية دستورية ديمقراطية في عام 2008. |
Le Bhoutan devenait ainsi officiellement une monarchie constitutionnelle démocratique. | UN | وبذلك أصبحت بوتان رسمياً ملكية دستورية ديمقراطية. |
Le projet de constitution était le premier document examiné à la première session du Parlement après l'instauration d'une monarchie constitutionnelle démocratique dans le pays. | UN | وكان مشروع الدستور الوثيقة الأولى التي ناقشتها الدورة الأولى لمجلس النواب بعد إنشاء ملكية دستورية ديمقراطية في البلد. |
La Constitution de 1964, toutefois, a établi une monarchie constitutionnelle, fondée sur la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire. | UN | غير أن دستور عام 1964 نص على ملكية دستورية تستند إلى الفصل بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
La Principauté de Liechtenstein est une monarchie constitutionnelle héréditaire reposant sur une base démocratique et parlementaire. | UN | وإمارة ليختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية تقوم على أسس ديمقراطية وبرلمانية. |
Le Bhoutan est désormais engagé sur la voie irréversible d'une monarchie constitutionnelle démocratique à part entière. | UN | إن بوتان تسير الآن على طريق لا رجعة فيه يفضي إلى إنشاء ملكية دستورية ديمقراطية كاملة. |
La Belgique est une monarchie constitutionnelle fédérale composée de l'État fédéral, des Communautés et des Régions. | UN | بلجيكا دولة ملكية دستورية اتحادية تتألف من دولة اتحادية ومجتمعات وأقاليم. |
8. Le Maroc est une monarchie constitutionnelle, démocratique et sociale. | UN | 8- إن المغرب ملكية دستورية وديمقراطية واجتماعية. |
7. Le Maroc est une monarchie constitutionnelle, démocratique et sociale, dans laquelle la souveraineté appartient à la nation, dont le Roi est le représentant suprême. | UN | 7- والمغرب دولة ملكية دستورية ديمقراطية واجتماعية، والأمة هي مصدر السلطة فيها، والملك هو ممثلها الأعلى. |
15. Le Danemark est une monarchie constitutionnelle ayant une longue tradition de démocratie indépendante et représentative. | UN | ٥١- حكومة الدانمرك ملكية دستورية ذات تقاليد عريقة في الديمقراطية النيابية المستقلة. |
Les Pays-Bas ont félicité le Bhoutan pour sa transition vers une monarchie constitutionnelle démocratique et pour ses efforts visant à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 72- وأشادت هولندا ببوتان لانتقالها إلى ملكية دستورية ديمقراطية وللجهود التي تبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |