"ملكيتي" - Translation from Arabic to French

    • ma propriété
        
    • chez moi
        
    • la propriété
        
    • mes terres
        
    • à moi
        
    • mon bien
        
    • mon domaine
        
    Quand il y a quelqu'un sur ma propriété, c'est généralement pour chercher les problèmes. Open Subtitles إذا شاهدت شخصاً على ملكيتي فهم بالعادة هنا للبحث عن المتاعب
    Éloigne ces cons de ma propriété. Open Subtitles فقط اسمعني أبقِ هؤلاء الحمقى خارج ملكيتي
    Je le croyais perdu, mort, lorsque l'on m'a pris mes terres et saccagé ma propriété. Open Subtitles ضننته قد ضاع او مات,عندما أخذت أراضيي و سحبت ملكيتي
    Mais vous et vos deux voyous entrez chez moi au milieu de la nuit Open Subtitles بدلاً من هذا، أنت و صديقاك الهمجيين تسللتَم إلى ملكيتي فيمنتصّفالليل..
    Je n'ose pas vous dire ce que je ferai à ce chien s'il revient chez moi, mesdames. Open Subtitles لا تريد أن تعلم ما سأفعله لو أمسكت بهذا الكلب في ملكيتي مجدداً ياسيدات
    Pourriez-vous virer quelqu'un de la propriété si c'était nécessaire ? Open Subtitles هل تستطيع أن تبعد شخص ما عن ملكيتي إن كنت بحاجة لهذا؟
    J'aimerais que vos bêtes ne viennent pas sur mes terres. Open Subtitles سـأقدر لـك أبتـعاد مـاشيـتك عن ملكيتي الخـاصة سيـدي
    Vous devez quitter ma propriété. Open Subtitles أحتاج منكم أيها الناس أن تبقوا خارج ملكيتي الخاصة
    Le maire a refusé ma requête pour que j'héberge des animaux exotiques sur ma propriété, Open Subtitles العمدة رفض طلبي لأمتلك منزل حيوانات غريبة في ملكيتي الخاصة
    Mais après que son ex a zigzagué et a dérapé sur ma propriété, j'ai entendu ce vacarme. Open Subtitles لكن بعد خروج زوجها السابق من هناك بصورة متعرجة وإنزلق عبر ملكيتي سمعت هذه الضجة
    J'ai entendu dire que vous avez fait une offre à 30 millions $ à la banque pour ma propriété en bord de mer. Open Subtitles لقد سمعت أنك عرضت 30 مليون للمصرف على ملكيتي ذات الوجهة البحرية
    Mais dans ma propriété, il ne peut pas me dire ce que je dois faire parce qu'il peut pas me trouver. Open Subtitles لكن هنا، في ملكيتي الخاصه لا يمكنه إخباري بما أفعله لأنه لا يستطيع إيجادي
    Cela me resterait en travers de la gorge que le gouvernement me dise ce que je peux ou ne peux pas faire avec ma propriété, même si ça semblait trivial. Open Subtitles سألصقه بي لتخبرني الحكومه بما أفعل وما لا أفعل مع ملكيتي الخاصة مهما كانت تافهة
    Vous avez 30 secondes pour quitter ma propriété. Open Subtitles لديكم 30 ثانية للإختفاء من ملكيتي أوإلا سأتصل بالشرطة
    Tu reviens sur ma propriété pour racketter mes hommes et tu y finis là-dedans. Open Subtitles إن أتيت إلى ملكيتي مجدداً و أخذت النقود من فتيتي
    Vous n'avez pas le droit d'entrer. - C'est chez moi ici. - Non, monsieur. Open Subtitles أنتم تقومون بالتجاوز , إخرجوا جميعاً من ملكيتي
    Tu ne peux pas passer chez moi et agir comme si cela t'appartenait. Open Subtitles لا تستطيع أن تقفز فوق ملكيتي وتتصرف كأنك تملكها.
    Un fonctionnaire ne devrait pas me dire ce que j'ai à faire chez moi. Open Subtitles الرجل لا يجب عليه إخباري ما أفعله في ملكيتي الخاصه
    Donc, si vous n'avez pas de mandat... dégagez de chez moi. Open Subtitles و الان اذا لم يكن معك أمر فدرالي أخرجي من ملكيتي
    À présent, je renonce à la propriété de ce cahier. Open Subtitles أنا أتنازل عن ملكيتي لهذه المذكرة
    C'est à moi. Tous ces plans, ça m'appartient ! Open Subtitles هذه ملكيتي, أنا أمتلك كل هذه التصميمات إنها تخصني.
    Je suppose que je devrais vous remercier pour avoir récupérer mon bien. Open Subtitles أفترض أنه يجب أن أشكركم لأستعادتكم ملكيتي
    Je devrais le laisser voler mon bétail et lui vendre mon domaine à bas prix ? Open Subtitles هل تقترح أن أدعه يسرق ماشيتي ويشتري ملكيتي بجزء بسيط من ماتساويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more