"مليون برميل يوميا" - Translation from Arabic to French

    • millions de barils par jour
        
    • million de barils par jour
        
    La production de pétrole brut de la mer du Nord a de nouveau fortement augmenté, frôlant les 6,2 millions de barils par jour. UN وزاد انتاج النفط الخام من بحر الشمال ووصل إلى حد أعلى جديد، حيث اقترب من مستوى ٦,٢ مليون برميل يوميا.
    La production de la Norvège, deuxième exportateur mondial, a atteint environ 3,3 millions de barils par jour. UN وبلغ الانتاج من النرويج، وهي ثاني أكبر بلد مصدر للنفط، مستوى الذروة. فقد ناهز ٣,٣ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٧.
    Il y a aujourd'hui plus de 70 pays producteurs et, en 2005, la production atteignait 71,8 millions de barils par jour. UN ويجري إنتاجه حاليا في إطار الولاية القضائية لأكثر من 70 دولة، وبلغ مستوى 71.8 مليون برميل يوميا في عام 2005.
    De 2010 à 2011, la demande mondiale de pétrole brut a augmenté de 0,8 million de barils par jour. UN وفي ما بين عامَي 2010 و 2011، زاد إجمالي الطلب العالمي على النفط الخام بمقدار 0.8 مليون برميل يوميا.
    En conséquence, l’excédent de l’offre par rapport à la demande a atteint quelque 1,5 million de barils par jour en moyenne. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة اﻹجمالي الحالي للاختلال بين الطلب والعرض إلى حوالي ١,٥ مليون برميل يوميا في المتوسط.
    La production pétrolière totale de la région de la CESAO a augmenté de 1 million de barils par jour en 1998 par rapport à 1997 pour atteindre 18,3 millions de barils par jour. UN وفيما يخص إنتاج النفط، زاد الناتج اﻹجمالي في منطقة اللجنة بمقدار ١ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٨ إلى ١٨,٣ مليون برميل يوميا، بالقياس إلى مستوى عام ١٩٩٧.
    Préoccupés par la chute du prix du pétrole en dessous de 10 dollars le baril, les producteurs se sont mis d’accord sur des mesures coordonnées visant à réduire la production de 2,1 millions de barils par jour pendant un an. UN ونظرا لقلق منتجي النفط إزاء تدني أسعار النفط إلى أقل من ١٠ دولارات، فقد اتفقوا على اتخاذ إجراء منسق لتخفيض إنتاج النفط الخام بمقدار ٢,١ مليون برميل يوميا لمدة سنة واحدة.
    11. La production pétrolière actuelle serait de l'ordre de 2,5 millions de barils par jour. UN ١١ - يقدر اﻹنتاج الحالي من النفط بقرابة ٢,٥ مليون برميل يوميا.
    Il dit que l'arrêt des centrales nucléaires obligerait son pays à importer plus de 1,5 million de barils de pétrole de plus par jour, et le monde à accroître la production de pétrole de 16 millions de barils par jour. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    L'Arabie saoudite reste le principal producteur de l'OPEP avec 8,965 millions de barils par jour en 1994, ce qui représente 36 % de la production totale des pays de l'OPEP. UN وما زالت المملكة العربية السعودية هي أكبر منتج في منظمة اﻷوبك، إذ بلغ متوسط انتاجها ٨,٩٦٥ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٤، بما يشكل نحو ٣٦ في المائة من اجمالي انتاج بلدان منظمة اﻷوبك.
    La production totale de pétrole brut de la sous-région du CCG a atteint en moyenne 17,3 millions de barils par jour en 2013, soit 1,3 % de plus qu'en 2012. UN وبلغ إجمالي إنتاج منطقة مجلس التعاون الخليجي دون الإقليمية من النفط الخام 17.3 مليون برميل يوميا في المتوسط في عام 2013، أي بزيادة نسبتها 1.3 في المائة عن العام السابق.
    On pense que l'OPEP maintiendra l'objectif de 30 millions de barils par jour et il est fort peu probable qu'elle rétablira des quotas de production par pays en 2014. UN ومن المتوقع أن تواصل الأوبك تحقيق الهدف الحالي من الإنتاج البالغ 30 مليون برميل يوميا ومن غير المرجح إعادة تخصيص حصة من الإنتاج لكل بلد على حدة في عام 2014.
    Il dit que l'arrêt des centrales nucléaires obligerait son pays à importer plus de 1,5 million de barils de pétrole de plus par jour, et le monde à accroître la production de pétrole de 16 millions de barils par jour. UN وقال إن توقف المحطات النووية قد أجبر بلده على استيراد أكثر من 1.5 مليون برميل من النفط يوميا، وأجبر العالم على زيادة إنتاج النفط بمقدار 16 مليون برميل يوميا.
    La production mondiale devrait atteindre 99 millions de barils par jour en 2015 et 116 millions en 2030, contre 84 millions en 2005. UN وفيما يتعلق بالإنتاج، سيصل الطلب العالمي على النفط إلى 99 مليون برميل يوميا في عام 2015 و 116 مليون برميل يوميا في عام 2030، مقارنة بمجموع 84 مليون برميل يوميا في عام 2005.
    On a estimé à environ 17,8 millions de barils par jour la production des pays de la CESAO qui sont membres de l'OPEP et à 1,7 million celle des pays non membres. UN وقُدّر إنتاج البلدان الأعضاء في اللجنة والتي هي أعضاء في أوبك بحوالي 17.8 برميل يوميا، في حين بلغ إنتاج البلدان غير الأعضاء في أوبك نحو 1.7 مليون برميل يوميا.
    La production pétrolière de la région a augmenté de 4,5 % en 1993 pour atteindre 15,6 millions de barils par jour contre 14,9 millions en 1992, de sorte que la part de la région dans la production mondiale totale est passée à 24 %, contre 22,9 % en 1992. UN وازداد انتاج النفط في منطقة الاسكوا في عام ١٩٩٣ بنسبة ٤,٥ في المائة ليصل الى ١٥,٦ مليون برميل يوميا، مقابل ١٤,٩ مليون برميل يوميا في عام ١٩٩٢، مما رفع حصة المنطقة في إجمالي الانتاج العالمي الى ٢٤ في المائة، مقابل ٢٢,٩ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Les pièces de rechange nécessaires n'étaient plus produites et étaient difficiles à acquérir, et il était probable que les importations ne permettraient pas à l'Iraq d'accroître sa production actuelle qui est de 2,5 millions de barils par jour avant mars 2000. UN وقطع الغيار المطلوبة متقادمة ومن الصعب الحصول عليها، وربما لن يتيح استيرادها للعراق أن يزيد إنتاجه الحالي البالغ ٢,٥ مليون برميل يوميا قبل حلول آذار/ مارس ٢٠٠٠.
    De façon générale, le facteur le plus préoccupant sur les marchés pétroliers reste la faiblesse des capacités de production non utilisées qui, pour le premier semestre de 2005, se situent entre 1,1 et 1,6 million de barils par jour seulement, presque exclusivement en Arabie saoudite. UN ويقدر مجموع سعة الإنتاج الاحتياطي في النصف الأول من عام 2005 بمقدار يتراوح من 1.1 إلى 1.6 مليون برميل يوميا وهي تتركز في أغلبها بالمملكة العربية السعودية.
    La production libyenne a été quasiment nulle au troisième trimestre de 2011, mais en février 2012 elle atteignait à nouveau 1,2 million de barils par jour, soit un niveau proche de celui d'avant la crise, qui était de 1,5 million de barils par jour. UN فقد انعدم الإنتاج تقريبا في ليبيا في الربع الثالث من عام 2011، ولكنه عاد في شباط/فبراير 2012 إلى مستوى 1.2 مليون برميل يوميا، وهو ما يقرب من مستواه لما قبل الأزمة البالغ 1.5 مليون برميل يوميا.
    En 2012, la production de pétrole brut de la République arabe syrienne devrait chuter pratiquement de moitié par rapport à 2011, c'est-à-dire passer de 0,37 à 0,22 million de barils par jour. UN ومن المتوقع أن ينخفض إنتاج الجمهورية العربية السورية من النفط الخام إلى حوالي النصف في عام 2012 مقارنة بعام 2011، من 0.37 مليون برميل يوميا إلى 0.22 مليون برميل يوميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more