"مليون دولار عام" - Translation from Arabic to French

    • millions de dollars en
        
    • millions en
        
    • million de dollars en
        
    • millions de dollars pour
        
    La valeur des importations de produits agricoles est passée de 808,6 millions de dollars en 1999 à 1,1 milliard de dollars en 2005. UN فقد ازدادت قيمة المنتجات الزراعية المستوردة من 808.6 مليون دولار عام 1999 إلى 1.1 بليون دولار عام 2005.
    De plus, les achats effectués au Canada, aux Pays-Bas et dans les pays nordiques se sont montés à 2,1 millions de dollars en 1992, contre environ 2,3 millions de dollars en 1991. UN كما بلغت المشتريات من بلدان الشمال اﻷوروبي وكندا وهولندا ١,٢ مليون دولار مقابل حوالي ٣,٢ مليون دولار عام ١٩٩١.
    Ce montant comprenait une contribution de 50 millions de dollars en 1994 et d'un montant égal en 1995 que les États-Unis devaient verser au titre des ressources ordinaires. UN وقد شمل هذا مساهمة متوقعة من الولايات المتحدة في الموارد العادية قدرها ٥٠ مليون دولار عام ١٩٩٤، و ٥٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥.
    Le montant des ressources ordinaires est passé de 486,4 millions de dollars en 2009 à 507,7 millions en 2010. UN وقد زادت الموارد العادية للصندوق من 486.4 مليون دولار عام 2009 إلى 507.7 ملايين دولار عام 2010.
    Les dépenses consacrées aux États arabes ont augmenté de 15 %, passant de 166 millions de dollars en 2001 à 178 millions en 2002. UN وارتفعت نفقات منطقة الدول العربية بنسبة 15 في المائة، من 166 مليون دولار عام 2001 إلى 178 مليون دولار عام 2002.
    Les contributions totales au FENU sont passées de 36,2 millions de dollars en 2009 à 42,3 millions de dollars en 2010. UN كما زاد مجموع المساهمات في الصندوق من 36.2 مليون دولار عام 2009 إلى 42.3 مليون دولار عام 2010.
    Les dépenses afférentes au programme ont également diminué, passant de 67,3 millions de dollars en 2007 à 58,6 millions de dollars en 2009. UN وانخفضت نفقات البرامج من 67.3 مليون دولار عام 2007 إلى 58.6 مليون دولار عام 2009.
    Le volume des achats des opérations de maintien de la paix a progressé de 62 %, passant de 931,4 millions de dollars en 2007 à 1 505,5 millions de dollars en 2011. UN وزاد حجم مشتريات بعثات حفظ السلام بنسبة 62 في المائة، من 931.4 مليون دولار عام 2007 إلى 505.5 1 مليون دولار عام 2011.
    En application de cette formule, la Réserve opérationnelle a été fixée à 200 millions de dollars en 1997. UN واستنادا إلى هذه الصيغة، حُدد الاحتياطي التشغيلي بمقدار ٢٠٠ مليون دولار عام ١٩٩٧.
    Les recettes publiques totales sont passées de 22,5 millions de dollars en 1991 à 73,2 millions de dollars en 2001. UN فقد ارتفع مجموع عائدات الحكومة من 22.5 مليون دولار عام 1991 إلى 73.2 مليون دولار عام 2001.
    Comme le fait ressortir le tableau 1, les dépenses afférentes aux projets sont tombées de 30,7 %, soit 56,5 millions de dollars, passant de 184 millions de dollars en 1999 à 127,5 millions de dollars en 2000. UN وكما يتبين في الجدول 1، انخفضت نفقات المشاريع بمبلغ 56.5 مليون دولار، أو بنسبة 30.7 في المائة من 184 مليون دولار عام 1999 إلى 127.5 مليون دولار في عام 2000.
    Les dépenses totales ont augmenté de 66,9 millions de dollars, soit 17,4 %, pour atteindre 451 millions de dollars en 2004. UN وقد زاد مجموع النفقات بمبلغ 66.9 مليون دولار أو بنسبة 17.4 في المائة، ليبلغ 451.5 مليون دولار عام 2004.
    L'encours des prêts aux participants a en revanche diminué de 5,3 millions de dollars, passant de 59,3 millions de dollars en 2002 à 54 millions de dollars en 2003. UN وهبطت القروض إلى الأعضاء بمقدار 4.3 مليون دولار، من 59.3 مليون دولار في عام 2002 إلى 54.0 مليون دولار عام 2003.
    Le solde moyen des fonds affectés au maintien de la paix est passé de 1 milliard 615 millions de dollars en 2002 à 1 milliard 888 millions en 2005. UN ونما متوسط رصيد أموال حفظ السلام من 615 1 مليون دولار عام 2002 إلى 888 1 مليون دولار عام 2005.
    Nous sommes conscients de l'augmentation encourageante de l'aide publique au développement, qui est passée de 69 millions de dollars en 2003 à 106 millions de dollars en 2005. UN إننا نسلم بأنه حدثت زيادة محبذة في المساعدة الإنمائية الرسمية من 69 مليون دولار عام 2003 إلى 106 ملايين دولار عام 2005.
    La valeur des importations de pétrole brut et de dérivés du pétrole est passée de 2 milliards 680 millions de dollars en 2003 à 3 milliards 250 millions en 2004. UN وارتفعت قيمة واردات النفط الخام والمشتقات النفطية من 2680 مليون دولار عام 2003 إلى 250 3 مليون دولار عام 2004.
    Les contributions des donateurs bilatéraux en 1997 se sont élevées à 35 millions de dollars, contre 36 millions en 1996. UN وقد بلغ مجموع التبرعات من الجهات المانحة الثنائية في عام ١٩٩٧ ما مجموعه ٣٥ مليون دولار، مقابل ٣٦ مليون دولار عام ١٩٩٦.
    ∙ Économie de 1,7 million de dollars en 1996 grâce à l'amélioration de la sélection et de la formation des contrôleurs de police. UN ● توفير ٧,١ مليون دولار عام ٦٩٩١، بتحسين انتقاء وتدريب مراقبي الشرطة.
    Les estimations de la Banque mondiale, plus faibles, s'établissent à 150 millions de dollars pour 2004. UN وحسب تقديرات البنك الدولي فإن النفقات الدفاعية هي أقل من ذلك حيث بلغت 150 مليون دولار عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more