Plus de 2 842 millions de kyats — l'équivalent de 400 millions de dollars des États-Unis — ont été consacrés à la création d'infrastructures. | UN | وقد أنفقنا في بناء البنية اﻷساسية أكثر من ٨٤٢ ٢ مليون كيات، أي ما يعادل ٤٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La valeur de la production annuelle passant par le circuit officiel est d'environ 40 millions de dollars des États-Unis. | UN | وبلغت قيمة الإنتاج الذي يمر من خلال النظام الرسمي حوالي 40 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le Comité exécutif a approuvé pour 2002 un budget-programme annuel s'élevant à 828,6 millions de dollars des États-Unis. | UN | وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le Comité exécutif a approuvé pour 2002 un budgetprogramme annuel s'élevant à 828,6 millions de dollars des ÉtatsUnis. | UN | وأقرت اللجنة التنفيذية ميزانية برنامجية سنوية لعام 2002 قدرها 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Environ 11 millions de dollars des Etats-Unis, provenant de sources autres que les Nations Unies, ont été dépensés dans le cadre de ces projets. | UN | وأنفق حوالي ١١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة جاءت من مصادر غير اﻷمم المتحدة في إطار هذه المشاريع. |
Le montant de base du financement à rechercher auprès de la communauté internationale pour ce démarrage sur une période de quatre ans, s'élève à 1,5 million de dollars des États-Unis. | UN | وحُدد المبلغ الأساسي للتمويل الملتمس من المجتمع الدولي لتنفيذ هذه المرحلة الأولى على مدى فترة أربع سنوات في 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Selon certaines estimations, le montant des rançons payées aux pirates depuis le début de l'année serait de 25 à 30 millions de dollars des États-Unis. | UN | ويقدر أنه منذ بداية عام 2008، دفع للقراصنة على سبيل الفدية ما بين 25 و 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le coût global pour le PAM en 1995 est estimé à 96 millions de dollars des États-Unis. | UN | وتقدر التكلفة اﻹجمالية لعام ١٩٩٥ التي سيتحملها برنامج اﻷغذية العالمي بمبلغ ٩٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Les besoins humanitaires du Mozambique pour la période 1992-1994 ont été estimés à 616 millions de dollars des États-Unis. | UN | وقدرت الاحتياجات الانسانية لموزامبيق للفترة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٤ بمبلغ ٦١٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le coût du service de la dette s'élève à 10 090 000 millions de dollars des États-Unis. | UN | وبلغت تكلفة خدمة الديون 10.09 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le coût total de ce volet pour trois ans est évalué à moins de 25 millions de dollars des États-Unis. | UN | وتقدر التكلفة الكلية لذلك خلال ثلاث سنوات بمبلغ لا يقل عن 25 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il consiste dans la mobilisation de ressources nécessaires pour les élections dont le montant s'élève à environ 43 millions de dollars des États-Unis. | UN | ويشمل المشروع تعبئة الموارد اللازمة للانتخابات، التي تناهز ميزانيتها على 43 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il constate avec plaisir que le déficit de financement a été ramené de 100 millions de dollars des États-Unis à 30 millions. | UN | وقال إنه يشعر بالرضا إذ يرى أن حجم العجز قد انخفض من 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 30 مليون دولار. |
Les décaissements des agences du système des Nations Unies s'élèvent à 62 996 millions de dollars des États-Unis en 2002. | UN | وقد أنفقت الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في عام 2002 ما مجموعه 62.996 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Il a ainsi affecté quelque 138 millions de dollars des États-Unis à la réinstallation des populations et à la distribution d'outils agricoles et de produits alimentaires. | UN | ولقد رصدت بالتالي ما يقرب من 138 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بهدف إعادة توطين السكان، وتوزيع الأدوار الزراعية والمنتجات الغذائية. |
Pendant cette période, l'aide de la communauté internationale à ce secteur s'élevait à environ 260 millions de dollars des États-Unis. | UN | وخلال هذه الفترة، بلغ الدعم الدولي للقطاع زهاء 260 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Pour l'année 2004, le coût des services d'audit a atteint environ 2,1 millions de dollars des ÉtatsUnis. | UN | وقد بلغت تكاليف خدمات مراجعة الحسابات في عام 2004 نحو 2.1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le montant des demandes d'assistance reçues pour 2001 s'élève à près de 11 millions de dollars des ÉtatsUnis. | UN | وتبلغ طلبات المساعدة الخاصة بعام 2001 نحو 11 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La durée de ce projet est de deux ans et son budget est d'environ 9,5 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | ومدة المشروع سنتان، وتبلغ ميزانيته نحو ٩,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Les biens d'une valeur supérieure à 1 million de dollars des États-Unis ne peuvent être exportés qu'avec l'autorisation du Ministre de la défense lui-même. | UN | وفي حالة العمليات التي تنطوي على مبالغ تزيد على مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، يجب الحصول على إذن تصدره وزارة الدفاع بالذات. |
Chaque fois que le cours du baril baisse d'un dollar, la perte représente près de 100 millions de dollars par an pour le Gouvernement. | UN | وهكذا، تخسر الحكومة حوالي ١٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا كل مرة تهبط فيها اﻷسعار دولارا واحدا. |
Le coût du projet est estimé à un total de 30 millions de dollars pour une période de cinq ans. | UN | وتقدر التكلفة الإجمالية لهذا المشروع لمدة خمس سنوات بنحو 30 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La réalisation du point d'achèvement a dégagé près de 700 millions de dollars d'arriérés de prêts accumulés au titre de la dette extérieure de la Guinée-Bissau. | UN | ومن شأن بلوغ نقطة الإنجاز إلغاء ما قدره 700 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من متأخرات الدين الخارجي المستحق على غينيا - بيساو. |
Dans le cadre de ces accords, le HCR a versé 232 millions de dollars à ses partenaires. | UN | ودفعت المفوضية بموجب هذه الاتفاقات 232 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى شركائها. |
Les contraintes que lui impose le blocus l'ont privée d'environ 9,6 millions de dollars de revenus. | UN | فقد فوتت عليها القيود المفروضة جراء الحصار عائدات قيمتها قرابة 9.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En 1994, le Japon a décidé de contribuer pour 17,5 millions de dollars au budget de l'UNRWA, augmentant ainsi sa contribution d'environ 50 % par rapport à 1993. | UN | وفي عام ١٩٩٤، قررت أن تساهم بمبلغ ١٧,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لميزانية الوكالة، أو بنسبة تزيد بحوالي ٥٠ في المائة عن السنة السابقة. |
Je voudrais attirer l'attention sur le fait qu'outre les besoins importants en moyens logistiques qui doivent être fournis en nature, le montant total des besoins financiers pour la période prolongée s'élève à environ 425 milliards de dollars des États-Unis. | UN | وأود أن أشير إلى أن إجمالي الاحتياجات المالية عن الفترة الممتدة، بالإضافة إلى الاحتياجات اللوجيستية الكبيرة التي يتوقع تقديمها في شكل عيني، يبلغ نحو 425 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le Gouvernement publie un rapport sur les inondations et lance un appel de fonds à hauteur de 2,7 millions de dollars américains. | UN | الحكومة تصدر بلاغا عن الفيضانات وتوجه نداء من أجل الحصول على 2.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة |
Le budget total de cette assistance, dont le montant a été légèrement augmenté, s'élève maintenant à 60 millions de dollars, et le manque à recevoir à 5 millions. | UN | وقد زادت الميزانية الاجمالية لهذه المساعدة زيادة طفيفة فبلغت ٦٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مما أدى إلى عجز قدره ٥ ملايين دولار. |
Le montant des contributions aux fonds d'affectation spéciale est passé à 223 millions de dollars en 1994. | UN | وزادت مساهمات الصناديق الاستئمانية بمبلغ ٢٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤. |
On estime qu'à la suite de la suppression des escales de la marine des États-Unis, le territoire pourrait perdre chaque année 15 millions de dollars que la marine aurait dépensés au titre des fournitures, du carburant et de l'eau. | UN | وتقدر خسائر اﻹقليم، نتيجة لوقف زيارات بحرية الولايات المتحدة للموانئ، بمبلغ ١٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا، وهو مبلغ ينفقه أفراد البحرية على اﻹمدادات والوقود والماء. |