Les délégations du Nicaragua, du Soudan et du Venezuela se sont également dissociées de la décision et ont appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وقالت وفود نيكاراغوا والسودان وفنزويلا أنها تنأى هي أيضا بنفسها عن القرار وتؤيد بيان ممثلة كوبا. |
la représentante de Cuba a indiqué que son pays ne pouvait que dénoncer l'imposition par les États-Unis de restrictions aux voyages concernant certaines missions. | UN | 17 - وأشارت ممثلة كوبا إلى أن بلدها اضطر إلى شجب قيام الولايات المتحدة بفرض قيود على السفر بالنسبة لبعثات محددة. |
la représentante de Cuba a constaté qu'une fois de plus le Comité s'était retrouvé dans une position difficile en ayant à procéder à un vote demandé par les États—Unis d'Amérique pour des raisons d'ordre politique à caractère bilatéral. | UN | وأعلنت ممثلة كوبا أن اللجنة توجد مرة أخرى في وضع صعب لمواجهة تصويت لأسباب سياسية ثنائية طرحته الولايات المتحدة. |
L'oratrice suivante est la représentante de Cuba. | UN | المتحدث التالي على قائمتي هي ممثلة كوبا الموقرة. |
Nous appuyons la déclaration faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ونؤيد البيان الذي ألقته ممثلة كوبا نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante de Cuba de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة كوبا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة للرئاسة. |
la représentante de Cuba n'était pas satisfaite par la réponse fournie par l'organisation à propos d'un voyage à Cuba. | UN | وارتأت ممثلة كوبا بأن الجواب الذي قدمته المنظمة بشأن سفرها إلى كوبا غير مرض. |
la représentante de Cuba a posé des questions au Rapporteur spécial, auxquelles celui-ci a répondu. | UN | كما وجَّهت ممثلة كوبا أسئلة إلى المقرر الخاص فردّ عليها. |
Cette nouvelle proposition a reçu l'agrément de la représentante de Cuba, qui ne voyait aucune objection à ce que l'on limite le nombre d'élections auxquelles un expert pouvait se présenter. | UN | وأقرت هذا الاقتراح الجديد ممثلة كوبا التي لم يكن لها أي اعتراض على تقييد عدد المرات التي يجوز فيها انتخاب أي خبير. |
70. Le PRÉSIDENT dit que le Bureau examinera les propositions formulées par la représentante de Cuba. | UN | ٧٠ - الرئيس: قال إن المكتب سينظر في الاقتراحات التي قدمتها ممثلة كوبا. |
la représentante de Cuba et l'observateur de la République arabe syrienne, qui ont renouvelé l'appui de leur délégation au texte initial, se sont opposés à cette proposition. | UN | واعترضت ممثلة كوبا والمراقب عن الجمهورية العربية السورية على هذا المقترح، وكررا اﻹعراب عن تأييد وفديهما للنص اﻷصلي. |
47. En ce qui concerne les autres questions posées par la représentante de Cuba, le Contrôleur en a pris note et répondra ultérieurement. | UN | ٧٤ - وأحاط المراقب علما باﻷسئلة اﻷخرى التي طرحتها ممثلة كوبا وقال إنه سيجيب عنها في وقت لاحق. |
Le représentant du Nigéria a appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le représentant du Nigéria a appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وأعرب ممثل نيجيريا عن تأييده لبيان ممثلة كوبا. |
Le Président (parle en arabe) : Nous prenons note des observations de la représentante de Cuba et agirons en conséquence. | UN | الرئيس: نحيط علما بتعليقات ممثلة كوبا وسنفعل ذلك. |
Il a informé le Comité que l'incident évoqué par la représentante de Cuba notamment avait été porté à l'attention du Département d'État. | UN | وأبلغ اللجنة بتوجيه نظر وزارة الخارجية إلى عدة حوادث، منها الحادثة التي أشارت إليها ممثلة كوبا. |
En réponse au représentant de Cuba, il déclare que, pour autant qu'il sache, le projet de principes directeurs a déjà été distribué. | UN | وأجاب على ممثلة كوبا بقوله إنه طبقاً لمعلوماته، فإن المبادئ التوجيهية المقترحة قد صدرت بالفعل. |
Ma délégation s'associe à l'intervention faite par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقته ممثلة كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
la délégation cubaine a amélioré le texte du projet sur plusieurs points mais il n'a pas été répondu à la préoccupation de fond de la délégation britannique. | UN | وأضافت أن ممثلة كوبا قد أدخلت تحسينات شتى على النص، بيد أنه لم يبدد القلق الرئيسي والجوهرى لدى وفدها. |