"ممثلو المجموعات الرئيسية" - Translation from Arabic to French

    • les représentants des grands groupes
        
    • des représentants de grands groupes
        
    • des représentants des grands groupes
        
    • représentants du grand groupe
        
    À la huitième session du Forum, les représentants des grands groupes ont présenté leurs points de vue lors d'une table ronde sur les forêts, les femmes et le bois de feu. UN وقدم ممثلو المجموعات الرئيسية منظوراتهم في حلقة نقاش عنوانها ' ' الغابات والنساء والحطب`` في الدورة الثامنة للمنتدى.
    les représentants des grands groupes suivants : organisations non gouvernementales; communautés scientifiques et technologiques; et femmes ont fait des déclarations. UN 97 - كما أدلى ببيانات ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: المنظمات غير الحكومية؛ والأوساط العلمية والتكنولوجية؛ والمرأة.
    Des déclarations sont également faites par les représentants des grands groupes suivants : entreprises et industrie; femmes; et enfants et jeunes. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المجموعات الرئيسية عن دوائر الأعمال والصناعة، والمرأة، والأطفال والشباب.
    Des questions sont également posées par les représentants des grands groupes suivants : peuples autochtones; enfants et jeunes; et femmes. UN وطرح أسئلة أيضا ممثلو المجموعات الرئيسية عن الشعوب الأصلية، والأطفال والشباب، والمرأة.
    Des déclarations sont faites également par les représentants des grands groupes suivants : peuples autochtones; travailleurs et syndicats; autorités locales. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: الشعوب الأصلية، والعمال والنقابات، والسلطات المحلية.
    les représentants des grands groupes ont demandé à la CESAP de renforcer sa participation avec les parties prenantes. UN وطلب ممثلو المجموعات الرئيسية من اللجنة تعزيز تعاونها مع أصحاب المصلحة.
    les représentants des grands groupes ont mis en avant une proposition de participation par le biais d'un groupe consultatif multipartite. UN وسلط ممثلو المجموعات الرئيسية الضوء على مقترح للمشاركة من خلال فريق استشاري لأصحاب المصلحة المتعددين.
    les représentants des grands groupes ont recommandé de doubler la production agricole sans pour autant apporter de nouveaux changements à l'utilisation des terres. UN وأوصى ممثلو المجموعات الرئيسية أيضا بمضاعفة الإنتاج الزراعي دون إحداث المزيد من التغيرات في استخدام الأراضي.
    les représentants des grands groupes ont demandé instamment l'établissement de partenariats avec la société civile et de dispositifs de responsabilisation pour tous les acteurs. UN وحثّ ممثلو المجموعات الرئيسية على إنشاء شراكات مع المجتمع المدني وآليات المساءلة لجميع الجهات الفاعلة.
    les représentants des grands groupes ont préconisé l'établissement de partenariats avec la communauté scientifique et technologique. UN وأوصى ممثلو المجموعات الرئيسية بإقامة شراكات مع الأوساط العلمية والتكنولوجية.
    les représentants des grands groupes ont partagé les vues des délégations gouvernementales et ont aussi souligné l'importance du principe 10 des Principes de Rio concernant l'accès à l'information et la participation. UN وأعلن ممثلو المجموعات الرئيسية عن اتفاقهم في الرأي مع الوفود الحكومية وأكدوا على أهمية المبدأ 10 من مبادئ ريو، بشأن إتاحة المعلومات والمشاركة.
    25. les représentants des grands groupes ont appelé l'attention sur les activités de sensibilisation menées à l'échelon local ainsi que sur le renforcement des capacités et les partenariats. UN 25 - ووجّه ممثلو المجموعات الرئيسية الانتباه إلى أنشطة التوعية المحلية، وكذلك إلى بناء القدرات والشراكات.
    Entre les sessions, les représentants des grands groupes ont participé à un certain nombre de réunions et d'activités du Forum et y ont apporté une contribution importante. UN وخلال الفترة الفاصلة بين الدورات، شارك ممثلو المجموعات الرئيسية وأسهموا بدرجة كبيرة في عدد من الاجتماعات والأنشطة المتصلة بالمنتدى.
    Des déclarations sont également faites par les représentants des grands groupes ci-après : femmes; organisations non gouvernementales; entreprises et industrie; et enfants et jeunes. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: النساء؛ والمنظمات غير الحكومية؛ وقطاع الأعمال والصناعة؛ والأطفال والشباب.
    Des déclarations sont également faites par les représentants des grands groupes suivants : organisations non gouvernementales; travailleurs et syndicats; et communauté scientifique et technique. UN وأدلى ببيانات ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: المنظمات غير الحكومية؛ والعمال والنقابات العمالية، والأوساط العلمية والتقنية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des grands groupes suivants : science et technologie; organisations non gouvernementales; entreprises et industrie; enfants et jeunes; et femmes. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: العلم والتكنولوجيا؛ والمنظمات غير الحكومية؛ ودوائر الأعمال والصناعة؛ والأطفال والشباب؛ والنساء.
    Des déclarations sont faites par les représentants des grands groupes suivants : peuples autochtones; enfants et jeunes; femmes; entreprises et industrie; et organisations non gouvernementales. UN وأدلى ببيانات ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: الأطفال والشباب؛ والنساء؛ ودوائر الأعمال والصناعة؛ والمنظمات غير الحكومية.
    Des déclarations sont faites par les représentants des grands groupes suivants : organisations non gouvernementales; peuples autochtones; secteur privé et industrie; femmes; et enfants et jeunes. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: المنظمات غير الحكومية، والشعوب الأصلية، ودوائر الأعمال والصناعة، والمرأة، والأطفال والشباب.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants des grands groupes ci-après : enfants et jeunes; organisations non gouvernementales; et femmes. UN 22 - كما أدلى ببيانات ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: الأطفال والشباب؛ والمنظمات غير الحكومية؛ والمرأة.
    des représentants de grands groupes seront également invités à présenter leurs vues et à faire part de leurs observations pendant toute la durée des négociations, la discrétion en étant laissée au Président et aux Vice-Présidents assurant la présidence. UN كما سيدعى ممثلو المجموعات الرئيسية إلى تقديم آرائهم وتعليقاتهم طيلة المفاوضات حسبما يراه الرئيس وحسبما يراه نواب الرئيس عندما يرأسون الجلسات.
    des représentants des grands groupes, des femmes, la communauté scientifique et technologique et les agriculteurs et petits propriétaires de forêts ont établi et présenté trois documents sur le thème d'ensemble de la neuvième session du Forum. UN وقام ممثلو المجموعات الرئيسية للنساء، والأوساط العلمية والتكنولوجية، والمزارعين وصغار ملاك الغابات، بإعداد ثلاث ورقات مشتركة وعرضها عن الموضوع الشامل للدورة التاسعة للمنتدى.
    Les représentants du grand groupe des enfants et des jeunes et de celui des organisations non gouvernementales sont également intervenus. UN 54 - وقد شارك في المناقشة أيضا ممثلو المجموعات الرئيسية التالية للمنظمات غير الحكومية والأطفال والشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more