"ممثلي البعثات" - Translation from Arabic to French

    • les représentants des missions
        
    • des représentants des missions
        
    • délégués des missions
        
    • représentants de missions
        
    • représentants des missions permanentes
        
    • les représentants responsables des missions
        
    Il a rencontré à cette occasion tous les représentants des missions permanentes des membres du Conseil. UN وبهذه المناسبة، التقى بجميع ممثلي البعثات الدائمة للدول الأعضاء في مجلس الأمن.
    Liaison et contacts avec les représentants des missions permanentes basées à New York et à Genève; UN ● تواصل واتصالات مع ممثلي البعثات الدائمة الموجودة في نيويورك وجنيف؛
    Le Bureau a également continué d'échanger des informations avec les représentants des missions diplomatiques, des organisations et des organismes établis à Nairobi, et de tenir des consultations avec ces derniers. UN كما واصـل المكتب تقاسم المعلومات والتشاور مع ممثلي البعثات الدبلوماسية والمنظمـات والـوكالات التي مقرها نيروبي.
    Le Rapporteur spécial a également rencontré des représentants des missions diplomatiques ainsi que des agents chargés de dispenser de l'aide dans le pays. UN واجتمع المقرر الخاص أيضا مع ممثلي البعثات الدبلوماسية وكذلك مع أشخاص عاملين في مجال المعونة ينشطون في البلد.
    Il a tenu des consultations avec des représentants des missions permanentes de la Belgique, de la Chine, de l'Inde et du Nigéria. UN وأجرى مشاورات مع ممثلي البعثات الدائمة لبلجيكا والصين والهند ونيجيريا.
    [Tous les délégués des missions sont invités. UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع ممثلي البعثات.
    Les bureaux ont accueilli avec satisfaction le document ainsi que la proposition visant à organiser et une rencontre avec les représentants de missions permanentes à Genève. UN ورحبت المكاتب بالموجز، وكذلك باقتراح عقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف.
    Pour continuer à faire plus largement connaître le PNUD, des contacts réguliers sont actuellement pris avec les représentants des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies, à New York, en particulier avec les membres du Conseil d'administration. UN وتجرى حاليا اتصالات منتظمة مع ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمــم المتحدة في نيويــورك، ولا سيما مع أعضاء المجلس التنفيذي.
    les représentants des missions permanentes sont priés d'user de la plus grande discrétion en parrainant de telles manifestations pour veiller à ce qu'elles aient un caractère non commercial et soient compatibles avec les principes et les buts de l'Organisation des Nations Unies. UN ويرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات التحفظ لدى رعايتهم لمثل هذه المناسبات لضمان تلافي كون اﻷنشطة ذات طابع تجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ اﻷمم المتحدة وأهدافها.
    les représentants des missions permanentes sont priés d'user de la plus grande discrétion en parrainant de telles manifestations pour veiller à ce qu'elles aient un caractère non commercial et soient compatibles avec les principes et les buts de l'Organisation des Nations Unies. UN ويرجى من ممثلي البعثات الدائمة التزام أقصى درجات التحفظ لدى رعايتهم لمثل هذه المناسبات لضمان عدم اتسام اﻷنشطة بالطابع التجاري ولضمان تمشيها مع مبادئ اﻷمم المتحدة وأهدافها.
    Le Rapporteur spécial a aussi rencontré les représentants des missions permanentes de l'Afrique du Sud, du Burundi, du Chili et des Etats-Unis auprès des Nations Unies, ainsi que M. Lansana Kouyaté, Sous-Secrétaire général au Département des affaires politiques. UN كما قابل المقرر الخاص ممثلي البعثات الدائمة لجنوب أفريقيا وبوروندي وشيلي والولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، وقابل أيضاً السيد لانسانا كوياتي، مساعد اﻷمين العام بدائرة الشؤون السياسية.
    Des commentaires positifs ont été formulés par les représentants des missions permanentes, qui ont pris note des progrès réalisés et se sont félicités de la démarche transparente consistant à tenir les États Membres informés de tous les faits nouveaux. UN ووردت تعليقات إيجابية من ممثلي البعثات الدائمة، الذين لاحظوا الإنجازات التي تحقّقت وأعربوا عن تقديرهم للنهج الشفاف المتمثل في إبقاء الدول الأعضاء على علم بجميع التطورات.
    les représentants des missions permanentes et des missions d'observation, des organisations intergouvernementales et des institutions spécialisées sont priés de remettre les demandes autorisées aux délégués qui se rendront auprès du Groupe des cartes d'accès et d'identité en vue de leur traitement. UN يُطلب إلى ممثلي البعثات الدائمة والبعثات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة تسليم الطلبات المصدّق عليها إلى المندوبين تمهيدا لتسليمها إلى وحدة تصاريح الدخول والهويات لتجهيزها.
    Ces consultations, auxquelles sont conviés tous les représentants des missions permanentes participant aux travaux de la Sixième Commission, sont dirigées par le Conseiller juridique et axées sur les questions relatives au Bureau, au programme de travail de la Commission et à l'état de la documentation. UN ويجري هذه المشاورات المستشار القانوني، ويدعى إليها جميع ممثلي البعثات الدائمة الذين يغطون أعمال اللجنة السادسة، وتتركز هذه المشاورات على المسائل التي تخص المكتب، وبرنامج عمل اللجنة، وحالة الوثائق.
    Il a promis d'informer toutes les missions permanentes ainsi que le Comité dès que la situation reviendrait à ce qu'elle était. En attendant, il a demandé à tous les représentants des missions permanentes de conserver les reçus de leurs achats d'essence. UN ووعد أيضا بإبلاغ جميع البعثات الدائمة وكذلك اللجنة بعودة الأمور إلى سابق عهدها؛ وطلب من جميع ممثلي البعثات الدائمة أن يحتفظوا في هذه الأثناء بإيصالات شراء البنزين.
    De plus, 15 réunions bilatérales ont été organisées avec des représentants des missions permanentes. UN وتم بالإضافة إلى ذلك تنظيم 15 اجتماعاً ثنائياً مع ممثلي البعثات الدائمة لهذا الغرض.
    Elle était composée des représentants des missions permanentes du Bangladesh, d'El Salvador, du Libéria, de la République tchèque et de la Sierra Leone. UN وضم الوفد ممثلي البعثات الدائمة لبنغلاديش والجمهورية التشيكية والسلفادور وسيراليون وليبريا لدى الأمم المتحدة.
    7. Le Président et les vice-présidents du Conseil d'administration doivent de préférence être des représentants des missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ٧ - يُفضل أن يكون رئيس ونواب رئيس المجلس التنفيذي من بين ممثلي البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة.
    [Tous les délégués des missions sont invités. UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع ممثلي البعثات.
    [Tous les délégués des missions sont invités. UN [الدعوة للحضور موجهة إلى جميع ممثلي البعثات.
    Le Bureau a appuyé le Président de la Conférence des Parties dans les efforts qu'il a déployés afin d'organiser une rencontre sur cette question avec les représentants de missions permanentes à Genève. UN وأيد المكتب جهود رئيس مؤتمر الأطراف لعقد لقاء مع ممثلي البعثات الدائمة في جنيف بشأن هذه المسألة.
    Durant ses deux réunions à Genève, le Comité spécial a tenu des consultations avec les représentants responsables des missions permanentes, des institutions spécialisées des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN وفي أثناء الاجتماعين اللذين عقدتهما في جنيف، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات مع ممثلي البعثات المعنيين ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more