La Conférence élit un président, deux vice-présidents et un rapporteur parmi les représentants des États participants. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر رئيساً ونائبين للرئيس ومقررا. |
La Conférence élit un président, deux vice-présidents et un rapporteur parmi les représentants des États participants. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر رئيسا ونائبين للرئيس ومقررا. |
La Conférence élit un président, deux vice-présidents et un rapporteur parmi les représentants des États participants. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر رئيسا ونائبين للرئيس ومقررا. |
La Conférence élit un président, deux vice-présidents, un rapporteur et un rédacteur en chef parmi les représentants des États participant à la Conférence. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا ونائبين للرئيس ومقررا ورئيسا للتحرير. |
La Conférence élit un président, trois vice-présidents, un rapporteur et un rédacteur en chef parmi les représentants des États participant à la Conférence. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا ونائبين للرئيس، ومقررا ورئيسا للتحرير. |
La Conférence élit un président, trois vice-présidents, un rapporteur et un rédacteur en chef parmi les représentants des États participant à la Conférence. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا ونائبين للرئيس ومقررا ورئيسا للتحرير. |
L'article 6 du règlement intérieur provisoire de la Conférence dispose que la Conférence élit un président parmi les représentants des États Membres participants. | UN | تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيسا من بين ممثلي الدول المشاركة. |
L'article 6 du projet de règlement intérieur provisoire prévoit que la Conférence élira un président parmi les représentants des États participants. | UN | تنص المادة 6 من مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر على أن ينتخب المؤتمر رئيسا من بين ممثلي الدول المشاركة. |
La Commission de vérification des pouvoirs élit elle-même, parmi les représentants des États participants, le Président et les autres membres du Bureau qu'elle juge nécessaires. | UN | ويتعين على لجنة وثائق التفويض نفسها أن تنتخب من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا وأعضاء مكتب آخرين حسبما تراه ضروريا. |
Outre les représentants des États participants, plusieurs représentants du secteur industriel ont participé à l'atelier. | UN | وقد شارك في حلقة العمل عدّة ممثلين عن الصناعة إضافة إلى ممثلي الدول المشاركة. |
4. À sa 1re séance, la Conférence élira un président parmi les représentants des États participants. | UN | 4- سينتخب المؤتمر في جلسته الأولى رئيساً من بين ممثلي الدول المشاركة فيه. |
L'article 6 du règlement intérieur provisoire de la Conférence (A/CONF.172/2) dispose que la Conférence élit un président parmi les représentants des États participants. | UN | تنص المادة ٦ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر (A/CONF.172/2) على أن ينتخب المؤتمر رئيسا له من بين ممثلي الدول المشاركة. |
La Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ciaprès : un président, 21 viceprésidents, un rapporteur général et les présidents de la Grande Commission et du Comité de rédaction constitués conformément à l'article 47. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و21 نائبا للرئيس، ومقرر عام، ورئيس اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة المنشأتين وفقا للمادة 47. |
La Conférence d'examen élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ciaprès: un président, 21 viceprésidents, un rapporteur général et les présidents de la Grande Commission et du Comité de rédaction constitués conformément à l'article 47. | UN | ينتخب المؤتمر الاستعراضي من بين ممثلي الدول المشاركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و21 نائباً للرئيس، ومقرر عام، ورئيسي اللجنة الرئيسية ولجنة الصياغة المنشأتين وفقاً للمادة 47. |
Pour diriger les activités menées par les Forces afin d'exécuter l'opération de maintien de la paix, il est créé un commandement unifié, composé de représentants des États participant à l'opération. | UN | وﻹدارة عمل قوات حفظ السلام الجماعية، تشكل قيادة موحدة من ممثلي الدول المشاركة في العملية. |
La Conférence élit un président, deux vice-présidents et un rapporteur parmi les représentants des États participant à la Conférence. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر رئيساً ونائبين للرئيس ومقررا. |
La Conférence élit un président, deux vice-présidents, un rapporteur et un rédacteur en chef parmi les représentants des États participant à la Conférence. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا ونائبين للرئيس ومقررا ورئيسا للتحرير. |
Le Président peut déclarer la séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsqu’un tiers au moins des représentants des États participant au Congrès sont présents. | UN | لرئيس المؤتمر أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح بسير المناقشة ، عند حضور ثلث ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر على اﻷقل . |
Modifier le titre de l'article 13 afin qu'il se lise comme suit : < < Privilèges et immunités des représentants des États participant aux séances de l'Assemblée et de ses organes subsidiaires > > . | UN | يغير عنوان المادة 13 على النحو التالي: " امتيازات وحصانات ممثلي الدول المشاركة في الجمعية وهيئاتها الفرعية " |
La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence daté du 3 novembre 2014, portant sur les pouvoirs des représentants des États participant à la Conférence et de l'Union européenne. | UN | 5 - وكان معروضا على اللجنة مذكرةٌ من الأمين العام للمؤتمر مؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر وممثلي الاتحاد الأوروبي الموفدين إلى المؤتمر. |
L'article 6 du Règlement intérieur provisoire prévoit que la Conférence élit parmi les représentants des États Membres participants les membres du Bureau ci-après : un président, 24 vice-présidents, un rapporteur général et le président de la grande commission qui serait créée en application de l'article 46. | UN | 4 - تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن المؤتمر ينتخب من بين ممثلي الدول المشاركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 24 نائبا للرئيس، ومقرر عام، إضافة إلى رئيس اللجنة العاملة في حال إنشائها وفقا للمادة 46 من النظام الداخلي. |