"ممثل السنغال" - Translation from Arabic to French

    • représentant du Sénégal
        
    • représentante du Sénégal
        
    • représentants du Sénégal
        
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل السنغال
    Le représentant du Sénégal explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل السنغال ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Le représentant du Sénégal a informé l'Assemblée que son pays établirait une mission permanente à la Jamaïque dans le courant de 2007. UN وأبلغ ممثل السنغال الجمعية بأن السنغال تعتزم إقامة بعثة دائمة لها في جامايكا في وقت لاحق من عام 2007.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Sénégal UN رسالة موجهة من ممثل السنغال إلى الأمين العام
    99. La représentante du Sénégal, s'exprimant au nom du Groupe africain, a regretté qu'aucun accord n'ait pu intervenir au sujet du point 5 de l'ordre du jour. UN 99- وتحدث ممثل السنغال باسم المجموعة الأفريقية فقال إن عدم التمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن البند 5 من جدول الأعمال أمر يؤسف لـه.
    68. À la même séance, le représentant du Sénégal, pays concerné, a fait une déclaration. UN 68- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل السنغال بصفته يمثل بلداً معنياً.
    Nous voudrions nous associer à la déclaration faite par le représentant du Sénégal au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ونرغب في الإعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل السنغال بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Sénégal UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل السنغال
    Ma délégation souhaite s'associer à la déclaration que vient de faire le représentant du Sénégal au nom des États africains. UN ويود وفدي الإعراب عن تأييده للبيان الذي أدلى به من فوره ممثل السنغال بالنيابة عن الدول الأفريقية.
    Le représentant du Sénégal modifie de nouveau oralement le projet de résolution. UN وقام بعد ذلك ممثل السنغال بتعديل مشروع القرار شفويا.
    Au représentant du Sénégal, il demande de retirer sa proposition puisque les possibilités de négociations sont épuisées. UN وطلب من ممثل السنغال أن يسحب اقتراحه لأن جميع سُبُل التفاوض قد استُنفدت.
    Après l'annonce des résultats, le représentant du Sénégal a fait une déclaration. UN وبعد إعلان النتيجة أدلى ممثل السنغال ببيان.
    Le représentant du Sénégal pose une question, à laquelle l'Inspecteur du Corps commun d'Inspection répond. UN وطرح ممثل السنغال سؤالا أجاب عليه مفتش وحدة التفتيش المشتركة.
    335. Le représentant du Sénégal a annoncé aux Parties l'offre du Gouvernement sénégalais d'accueillir la dix-septième réunion des Parties, offre qui a été acceptée par acclamation. UN نقل ممثل السنغال إلى الأطراف، العرض المقدم من حكومته بشأن استضافة الاجتماع السابع عشر للأطراف، الذي تم قبوله بالإجماع.
    Le représentant du Sénégal exerce le droit de réponse. UN وأدلى ممثل السنغال ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Le représentant du Sénégal a posé des questions sur la politique d'immigration du Népal concernant le personnel expatrié des entreprises. UN واستفسر ممثل السنغال عن سياسة الهجرة التي تنتهجها نيبال فيما يتعلق بقطاع الأعمال.
    Le représentant du Sénégal et l’Observateur permanent de la Palestine font des déclarations. UN وأدلى ببيان كل من ممثل السنغال والمراقب عن فلسطين.
    La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant une déclaration du représentant du Sénégal. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل السنغال.
    Dans la déclaration qu'il a faite en sa qualité de Président de la huitième Réunion des États parties, le représentant du Sénégal a fait un rapport détaillé et précis sur les activités du Tribunal. UN وفي البيان الذي أدلى به ممثل السنغال بصفته رئيس الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف، ورد تقرير مفصل ومثقف عن المحكمة.
    Les représentantes de la Finlande et de la Suède ont expliqué leur vote avant le vote et la représentante du Sénégal a fait de même après le vote (voir A/C.3/59/SR.50). UN 88 - وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت كل من ممثلي فنلندا والسويد، وبعد التصويت ممثل السنغال (انظر A/C.3/59/SR.50).
    Des déclarations sont faites par les représentants du Sénégal et de la France. UN وأدلى ببيان كل من ممثل السنغال وممثل فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more