Le représentant du Japon explique son vote avant le vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت قبل إجرائه. |
Il félicite le représentant du Japon des efforts qu’il a faits pour convaincre son Gouvernement d’approuver l’adoption du projet de budget ordinaire. | UN | وأثنى على ممثل اليابان لما بذله من جهود في الحصول على موافقة حكومته على اعتماد مشروع الميزانية العادية. |
Avant le vote, le représentant du Japon explique son vote. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت. |
Le représentant du Japon assure que son pays poursuivra ses efforts. | UN | وأكد ممثل اليابان أن بلده سيواصل الاضطلاع بتلك الجهود. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان |
représentant du Japon au Sommet du Mouvement des pays non alignés | UN | ممثل اليابان في اجتماع مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز |
Le représentant du Japon demande que la décision sur le projet de résolution soit reportée. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان طلب فيه إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار. |
Le représentant du Japon explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant du Japon explique son vote après le vote. | UN | وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
Le représentant du Japon présente le projet de résolution, au nom de ses auteurs. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة. |
Après le vote, le représentant du Japon explique son vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant du Japon explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Le représentant du Japon explique son vote après le vote. | UN | وأدلى ممثل اليابان ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Japon | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل اليابان |
Nous allons maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps pour moi de raccompagner le Ministre, après quoi nous écouterons le représentant du Japon. | UN | سوف نعلق الجلسة الآن لبضع دقائق أرافق خلالها وكيل وزارة الخارجية إلى خارج القاعة، وسيتناول الكلمة بعد ذلك ممثل اليابان. |
L'année précédente, le représentant du Japon s'était ému de voir que son pays était cité parmi les débiteurs traditionnels. | UN | لقد أعرب ممثل اليابان في العام الماضي عن شعوره بالاستياء ﻷن بلـده أدرج ضمن البلدان المدينة تقليديا. |
Je voudrais maintenant faire quelques observations en réponse à la déclaration faite par le représentant du Japon. | UN | وأود أن أدلي بنقاط قليلة ردا على بيان ممثل اليابان. |
Après l'adoption du projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Japon. | UN | وعقب اعتمـاد مشروع القرار، ادلى ممثل اليابان ببيان. |
Après l'adoption du projet de résolution, le représentant du Japon fait une déclaration. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
Des renseignements seront fournis à la délégation japonaise à propos de ces concours. Par ailleurs, M. Halliday confirme que le programme n'a pas été annulé. | UN | وأضاف أنه سوف يزود ممثل اليابان بالمعلومات الخاصة بهذه الاختبارات، وأكد أن البرنامج قد تم اﻵن إلغاؤه. |
La Commission poursuit le débat général sur ce point de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Japon et du Nigéria. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانين أدلى بهما كل من ممثل اليابان ونيجيريا. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante du Japon de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle m'a adressées. | UN | الرئيس: اشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
Nous sommes très satisfaits du travail accompli par l'Ambassadeur du Japon, M. Oshima, président de ce groupe. | UN | إننا نقدر تقديرا كبيرا العمل الذي قام به السفير أوشيما ممثل اليابان بصفته رئيسا للفريق. |
Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés. | UN | إن ملاحظات ممثل اليابان تحاول فصل الأسود عن الأبيض، وكأن اليابان تفعل شيئا لمعالجة جرائمها الماضية. |