"ممثل خاص جديد" - Translation from Arabic to French

    • nouveau Représentant spécial
        
    En conséquence, un nouveau Représentant spécial sera nommé à un poste de Secrétaire général adjoint et sera basé à Zagreb. UN ونتيجة لذلك، سيعين ممثل خاص جديد برتبة وكيل اﻷمين العام، ويكون مقره في زغرب.
    À mesure de l'évolution de la situation, le profil et les exigences du poste à pourvoir évoluaient aussi, compliquant encore la recherche d'un nouveau Représentant spécial. UN فتطور الأوضاع ينعكس بدوره على مواصفات وشروط الوظيفة المزمع شغلها، ما يزيد من تعقيد البحث عن ممثل خاص جديد.
    En ce qui concerne l'Iraq, le Conseil a examiné les travaux du Conseil international consultatif et de contrôle et s'est félicité de la nomination du nouveau Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq. UN ونظر المجلس في أعمال المجلس الدولي للمشورة المراقبة في العراق، ورحب بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام للعراق.
    Il ne fait aucun doute que des montants plus précis seront présentés une fois qu'un nouveau Représentant spécial assumera ses fonctions. UN ولا شك أن احتياجات أدق ستقدم حالما يتم تعيين ممثل خاص جديد.
    Dans ce contexte, j'envisage de désigner un nouveau Représentant spécial pour diriger la MINUEE et prendre en charge tous les aspects relatifs à mon engagement auprès des parties. UN وفي هذا السياق، انظر في تعيين ممثل خاص جديد لقيادة البعثة وللمضي قدما في جميع الجوانب المتصلة باتصالاتي مع الطرفين.
    Il ne fait aucun doute que des montants plus précis seront présentés une fois qu'un nouveau Représentant spécial assumera ses fonctions. UN ولا شك في أن احتياجات أدق ستقدم حالما يتم تعيين ممثل خاص جديد.
    Ils ont exprimé l'espoir qu'un nouveau Représentant spécial sera mis en place dans les meilleurs délais afin de permettre un règlement pacifique de leur différend. UN وعبّر الوزراء عن أملهم بأن يتولّى ممثل خاص جديد المنصب بأقرب وقت ممكن سعياً لإيجاد تسوية سلمية للخلاف بين البلدين.
    Ils ont exprimé l'espoir qu'un nouveau Représentant spécial sera mis en place dans les meilleurs délais afin de permettre un règlement pacifique de leur différend. UN وعبر رؤساء الدول والحكومات عن أملهم بأن يتولى ممثل خاص جديد المنصب في أقرب وقت ممكن سعياً لإيجاد تسوية سلمية للخلاف بين البلدين.
    Si l'on adoptait une résolution unique, un nouveau Représentant spécial pourrait assurer la liaison à un niveau élevé du système des droits de l'homme et être en mesure de participer aux pourparlers politiques nécessaires. UN فمن خلال قرار يتناول المسألتين كلتيهما، يمكن تعيين ممثل خاص جديد يعتبر نقطة اتصال على مستوى عال داخل نظام حقوق اﻹنسان، ويستطيع المشاركة في المناقشات السياسية الضرورية.
    Cela étant, le Comité consultatif met en garde contre la solution consistant à présenter automatiquement un projet de budget révisé pour donner suite aux modifications apportées par le nouveau Représentant spécial du Secrétaire général. UN أما والـحــــال كذلك، فإن اللجنة تنبه إلى عدم التقديم التلقائي لتقديرات منقحة لا تعكس سوى التغييرات التي جرى تنفيذها نتيجة لوصول ممثل خاص جديد للأمين العام.
    Le Comité consultatif n'est donc pas tout à fait convaincu que la simple prise de fonctions d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général justifie nécessairement la présentation d'un projet de budget révisé. UN ومن ثمة، فإن اللجنة ليست مقتنعة تماما بأن مجرد تعيين ممثل خاص جديد للأمين العام يجب أن يؤدي بالضرورة إلى تقديم تقديرات منقحة.
    La situation en Angola s'est amélioré cette année. J'espère que l'Angola bénéficiera d'une présence accrue de l'Organisation des Nations Unies ainsi que de l'engagement du nouveau Représentant spécial du Secrétaire général. UN وقد اتخذت الحالة في أنغولا اتجاها نحو الأفضل هذا العام، وآمل أن تستفيد أنغولا من وجود الأمم المتحدة الذي ارتفع مستواه، ومن مشاركة ممثل خاص جديد للأمين العام.
    Enfin, le Premier Ministre éthiopien exprimait son plein appui à l'action que je menais pour instituer une passerelle entre l'Éthiopie et l'Érythrée et pour désigner mon nouveau Représentant spécial. UN وأخيرا أعرب عن تأييده الكامل لجهودي في أن أكون " جسرا " بين إثيوبيا وإريتريا ولاقتراح تعيين ممثل خاص جديد لي.
    Se félicitant également de la nomination d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti, sous l'autorité générale duquel sont placées la coordination et la conduite de toutes les activités des organismes, fonds et programmes des Nations Unies dans ce pays, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    Se félicitant également de la nomination d'un nouveau Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti, sous l'autorité générale duquel sont placées la coordination et la conduite de toutes les activités des organismes, fonds et programmes des Nations Unies dans ce pays, UN وإذ يرحب أيضا بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام في هايتي يتمتع بسلطات شاملة في ما يتعلق بتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي،
    12. Se félicite de la nomination d'un nouveau Représentant spécial en Angola et prie instamment le Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale et l'UNITA de coopérer pleinement avec lui dans la promotion du processus de paix et de la réconciliation nationale; UN ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛
    12. Se félicite de la nomination d'un nouveau Représentant spécial en Angola et prie instamment le Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale et l'UNITA de coopérer pleinement avec lui dans la promotion du processus de paix et de la réconciliation nationale; UN ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛
    12. Se félicite de la nomination d’un nouveau Représentant spécial en Angola et prie instamment le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale et l’União Nacional para a Independência Total de Angola de coopérer pleinement avec lui dans la promotion du processus de paix et de la réconciliation nationale; UN ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛
    Les États-Unis espèrent que les recommandations qu'il contient déboucheront sur des actions concrètes. Toutefois, ils ne pensent pas qu'il soit utile de nommer, comme le recommande le rapport, un nouveau Représentant spécial pour suivre la situation des enfants qui se trouvent pris dans des conflits armés. UN وذكر أن الولايات المتحدة تأمل أن تؤدي التوصيات الواردة في التقرير إلى اتخاذ إجراءات ملموسة، غير أنه أضاف أنه لا يعتقد أن هناك فائدة من وراء تعيين ممثل خاص جديد لمتابعة حالة اﻷطفال الذين وقعوا في حبال النزاعات المسلحة، كما أوصى بذلك التقرير.
    Le Département a également commencé à adresser des < < télégrammes de bienvenue > > à chaque nouveau Représentant spécial du Secrétaire général, comportant les directives normalisées qui leur sont applicables et décrivant les prescriptions d'ordre administratif et relatives à l'établissement de rapports. UN وبدأت الإدارة أيضا إرسال برقيات " ترحيب " إلى كل ممثل خاص جديد للأمين العام، بما في ذلك التوجيهات المحدّدة للممثلين الخاصين للأمين العام التي تبين شروط الإبلاغ والشروط الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more