les représentants de l’Afrique du Sud et de l’Australie ex-pliquent leur vote avant le vote. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من جنوب أفريقيا واستراليا تفسيرا للتصويت بعد التصويت. |
les représentants de la République arabe syrienne et de la République islamique d’Iran expliquent leur position. | UN | وأدلى ممثل كل من الجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران اﻹسلامية ببيان تعليلا للموقف. |
les représentants des États-Unis et du Zimbabwe font des dé-clarations. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وزمبابوي. |
les représentants des États-Unis et du Pakistan font des dé-clarations. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وباكستان. |
les représentants du Cameroun et de l’Ouganda expliquent leur position après l’adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للموقف بعد اعتماد مشروع القرار ممثل كل من الكاميرون وأوغندا. |
les représentants de pays suivants interviennent : Ukraine, République arabe syrienne, Chypre, République de Corée, Norvège, Australie, Chili et Cuba. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من أوكرانيا والجمهورية العربية السورية وقبرص وجمهورية كوريا والنرويج واستراليا وشيلي وكوبا. |
les représentants du Liban, de la République arabe syrienne et d’Israël exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل كل من لبنان والجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان ممارسة لحق الرد. |
les représentants du Nigéria, du Malawi, de Fidji et du Népal. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من نيجيريا، وملاوي، وفيجي، ونيبال. |
les représentants de la Turquie et du Venezuela expliquent leur vote. | UN | وأدلى ببيان تعليلا للتصويت ممثل كل من تركيا وفنزويلا. |
les représentants du Brésil et du Canada ont transmis leurs réponses. | UN | وقدم ممثل كل من البرازيل وكندا ردا على الاستقصاء. |
les représentants de l'État plurinational de Bolivie et des Îles Salomon expliquent leur vote avant le vote. | UN | أدلى ممثل كل من دولة بوليفيا المتعددة القوميات وجزر سليمان ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت. |
Ultérieurement, les représentants du Nigéria et de la Mauritanie font des déclarations concernant leur vote. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كل من نيجيريا وموريتانيا ببيان بشأن تصويتهما. |
Ultérieurement, les représentants de la Mauritanie et du Nigéria font des déclarations concernant leur vote. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى ممثل كل من موريتانيا ونيجيريا ببيان بشأن تصويتهما. |
les représentants de l'Algérie, du Bangladesh, du Costa Rica, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Slovénie et de l'Ukraine ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا. |
Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Brésil, de la Chine, des États-Unis d'Amérique et de la Nouvelle-Zélande, ainsi que par le Président, en sa qualité de représentant de l'Espagne. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والصين والبرازيل ونيوزيلندا، والرئيس، متكلما بصفته ممثل اسبانيا. |
Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de Djibouti, de la Chine, du Pakistan et du Cap-Vert. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان وجيبوتي والرأس اﻷخضر والصين. |
Le Conseil a poursuivi l'examen de la question en entendant les déclarations faites par les représentants de la Chine et du Rwanda ainsi que par le Président parlant en sa qualité de représentant de Djibouti. | UN | وواصل المجلس نظره في البند، فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من الصين ورواندا، والرئيس الذي تكلم بوصفه ممثلا لجيبوتي. |
Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Pakistan, du Nigéria, de la République tchèque et de l'Espagne. | UN | وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان ونيجيريا والجمهورية التشيكية واسبانيا. |
le représentant de l'Égypte, l'observateur de la Palestine et les représentants de l'Ouganda, d'Israël et de la République arabe syrienne exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى بييان ممارسة لحق الرد ممثل كل من مصر، ومراقب فلسطين، أوغندا، إسرائيل، الجمهورية العربية السورية. |
les représentantes du Sénégal et de la Malaisie ont appuyé la motion, à laquelle les représentants des États-Unis d'Amérique et des Pays-Bas (au nom de l'Union européenne) se sont déclarés opposés (voir A/C.3/59/SR.54). | UN | 24 - وأدلى ممثل كل من السنغال وماليزيا ببيان أيّد فيه الاقتراح؛ وأدلى ممثل كل من الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) ببيان عارض فيه الاقتراح (انظر A/C.3/59/SR.54). |
Un représentant du Gouvernement hôte et un représentant du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) prononceront des déclarations liminaires. | UN | ويدلي ببيان افتتاحي ممثل كل من الحكومة المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |