"ممثل مجموعة" - Translation from Arabic to French

    • le représentant du Groupe
        
    • le représentant d'un groupe
        
    • du représentant du Groupe
        
    • un représentant du Groupe
        
    • représentants d'un groupe
        
    • représentant du Groupe des
        
    • représentant le Groupe des
        
    • nom du Groupe
        
    • un représentant des
        
    • un représentant de groupe
        
    Ma délégation s'associe aussi aux points de vue exprimés par le représentant du Groupe des 77. UN كما يعلن وفد بلدي مشاركته في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل مجموعة اﻟ ٧٧.
    Tout d'abord, je voudrais dire que ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite hier par le représentant du Groupe de Rio ainsi qu'à la déclaration du Groupe des 77. UN أولا، أود أن أشير إلى أن وفدي يوافق تماما على ما جاء في البيان الذي قدمه أمس ممثل مجموعة ريو ومجموعة الـ 77.
    Des délégations souhaitent-elles prendre la parole à ce stade à propos du projet de déclaration du Président ? le représentant du Groupe des 21 a demandé la parole. UN هل يرغب أي وفد في أن يتحدث عن هذه المرحلة عن مشروع بيان الرئيس؟ لقد طلب ممثل مجموعة اﻟ١٢ التحدث.
    Prenant la parole sur un point d'ordre, le représentant d'un groupe d'États a dit que les sous-entendus politiques d'un intervenant étaient inacceptables. UN وتكلم ممثل مجموعة من الدول في نقطة نظام فذكر أن اﻹيماءات السياسية التي انطوت عليها كلمة أحد المتكلمين غير مقبولة.
    Or, l'intervention du représentant du Groupe des 77 et de la Chine fait apparaître quelques réserves à cet égard. UN ومع ذلك، يُظهر بيان ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن هناك بعض التحفظات في هذا الصدد.
    Groupe de travail sur le désarmement nucléaire: un représentant du Groupe des 21 UN الفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي: ممثل مجموعة ال21
    Les représentants d'un groupe régional et d'un État membre ont dit qu'il fallait s'attacher à fournir des orientations stratégiques tout en faisant totalement confiance au secrétariat et en lui donnant toute la latitude voulue pour appliquer le plan de travail. UN وقال ممثل مجموعة إقليمية وممثل دولة عضو واحدة إن ثمة حاجة إلى التركيز على التوجيه الاستراتيجي، ومنح الثقة الكاملة للأمانة وإفساح المجال أمامها لتنفيذ خطة عملها.
    le représentant du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique a également pris la parole. UN وتحدث أيضاً ممثل مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    le représentant du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique a également pris la parole. UN وتحدث أيضاً ممثل مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    le représentant du Groupe des 77 et de la Chine, parlant au nom du Groupe, a déclaré que le Groupe des 77 s'en tenait, pour sa part, à sa position fondée sur l'usage en vigueur à l'ONU qui consiste à respecter le principe de la répartition géographique équitable. UN وقال ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، الذي كان يتحدث باسم المجموعة، إن المجموعة تصر على موقفها المستند إلى الممارسة الراسخة الجذور في اﻷمم المتحدة والخاصة بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    le représentant du Groupe des 77 et de la Chine, parlant au nom du Groupe, a déclaré que le Groupe des 77 s'en tenait, pour sa part, à sa position fondée sur l'usage en vigueur à l'ONU qui consiste à respecter le principe de la répartition géographique équitable. UN وقال ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، الذي كان يتحدث باسم المجموعة، إن المجموعة تصر على موقفها المستند إلى ممارسات راسخة الجذور في اﻷمم المتحدة تستند إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Tout d'abord, le texte que nous a lu le représentant de la République arabe syrienne était, je suppose, le compte rendu des consultations tenues par la Présidente qu'avait établi le représentant du Groupe des 21 qui a assisté à ces consultations. UN أولهما هو أن محضر المشاورات الرئاسية الذي قرأه علينا ممثل سوريا الموقر كان بالطبع المحضر الذي أعده، حسب افتراضي، ممثل مجموعة اﻟ ١٢ في تلك الجلسة.
    Le Président informe l'Assemblée que le représentant du Groupe des 77 et de la Chine a exprimé leur souhait de poursuivre les travaux du Groupe de travail durant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأبلغ الرئيس الجمعية بأن ممثل مجموعة السبعة والسبعين والصين أعرب عن رغبتهما بمواصلة عمل الفريق العامل خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    le représentant d'un groupe de pays en développement s'est dit préoccupé par le recul de l'aide publique au développement observé au cours des deux dernières années. UN وأعرب ممثل مجموعة من البلدان النامية عن قلقه إزاء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى السنتين الأخيرتين.
    le représentant d'un groupe de pays en développement s'est dit préoccupé par le recul de l'aide publique au développement observé au cours des deux dernières années. UN وأعرب ممثل مجموعة من البلدان النامية عن قلقه إزاء انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى السنتين الأخيرتين.
    le représentant d'un groupe régional a dit qu'ayant assisté au colloque public pour la première fois, il avait trouvé celui-ci très utile. UN 87- وقال ممثل مجموعة إقليمية إن هذه هي المرة الأولى التي حضر فيها هذه الندوة العامة وإنه قد وجدها مفيدة جداً.
    M. Daul Matute (Pérou) souscrit aux observations du représentant du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٧٣ - السيد ماتوته )بيرو(: أعرب عن تأييده لملاحظات ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    un représentant du Groupe d'Europe orientale Groupe de travail sur des garanties de sécurité négatives: UN الفريق العامل المعني بضمانات الأمن السلبية: ممثل مجموعة ال21
    Les représentants d'un groupe régional et d'un État membre ont dit qu'il fallait s'attacher à fournir des orientations stratégiques tout en faisant totalement confiance au secrétariat et en lui donnant toute la latitude voulue pour appliquer le plan de travail. UN وقال ممثل مجموعة إقليمية وممثل دولة عضو واحدة إن ثمة حاجة إلى التركيز على التوجيه الاستراتيجي، ومنح الثقة الكاملة للأمانة وإفساح المجال أمامها لتنفيذ خطة عملها.
    Conformément à cet accord, la candidature de Yukiya Amano (Japon), représentant le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, a été présentée pour la première session. UN 8 - وعملا بذلك التفاهم، اقتُرح لرئاسة الدورة الأولى السيد يوكيا أمانو (اليابان)، ممثل مجموعة الدول الغربية.
    Ayant été désigné par un représentant des États d'Afrique, Chibaula D. Silwamba (Zambie) a été élu Rapporteur également par acclamation. UN وانتُخب كذلك بالتزكية السيد سيلوامبا (زامبيا) مقرراً على إثر ترشيحه من قبل ممثل مجموعة الدول الأفريقية.
    15. un représentant de groupe régional s'est inquiété de ce que les projets de la CNUCED pour son programme ne cadraient pas avec les dispositions du mandat de Doha concernant les activités en matière de transfert de technologie. UN 15- وأعرب ممثل مجموعة إقليمية عن قلقه لأن الخطط البرنامجية للأونكتاد لا تعكس ولاية الدوحة التي تتعلق بالعمل على نقل التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more