Au cours des débats consacrés à ce point, des déclarations ont été faites par les représentants de la Namibie, de l'Afrique du Sud, du Cameroun, de la République-Unie de Tanzanie, du Ghana, du Soudan, du Botswana, du Zimbabwe, du Nigéria, de l'Ouganda, du Burkina Faso et de l'Algérie. | UN | وأثناء مناقشة هذا البند، أدلى بكلمات ممثِّلو ناميبيا وجنوب أفريقيا والكاميرون وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا والسودان وبوتسوانا وزمبابوي ونيجيريا وأوغندا وبوركينا فاسو والجزائر. |
336. les représentants de l'Égypte, des États-Unis, de l'Inde, du Japon, du Mexique et du Portugal ont fait des déclarations au titre de ce point. | UN | 336- وألقى ممثِّلو البرتغال ومصر والمكسيك والهند والولايات المتحدة واليابان كلمات في إطار هذا البند. |
58. les représentants de l'Allemagne, de l'Autriche, du Canada, de l'Égypte, du Japon et du Nigéria ont fait des déclarations au titre du point 6. | UN | 58- وتكلَّم في إطار البند 6 من جدول الأعمال ممثِّلو ألمانيا وكندا ومصر والنمسا ونيجيريا واليابان. |
Au cours du débat général, des déclarations relatives à ce point ont aussi été faites par des représentants d'autres États membres. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثِّلو دول أعضاء أخرى أيضاً كلمات بشأن هذا البند. |
Au cours du débat général, des déclarations relatives à ce point ont également été faites par des représentants d'autres États membres. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثِّلو دول أعضاء أخرى أيضاً كلمات تتعلق بهذا البند. |
Pendant le débat général, des déclarations sur ce point ont été faites par les représentants d'autres États membres. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثِّلو دول أعضاء أخرى أيضاً كلمات تتعلق بهذا البند. |
Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants: Chine, Thaïlande, Inde, Canada, États-Unis, Pakistan, Japon, Brésil, Royaume-Uni, Égypte, République de Corée, Algérie, PaysBas et Australie. | UN | وتكلَّم ممثِّلو الصين وتايلند والهند وكندا والولايات المتحدة وباكستان واليابان والبرازيل والمملكة المتحدة ومصر وجمهورية كوريا والجزائر وهولندا وأستراليا. |
Des déclarations ont été faites par les représentants du Mexique, du Canada, de la Fédération de Russie et de la France. | UN | وتكلَّم ممثِّلو المكسيك وكندا والاتحاد الروسي وفرنسا. |
les représentants de Sao Tomé-et-Principe, du RoyaumeUni, du PNUD, du Pacte mondial et de Transparency International ont été invités à y participer. | UN | ودعي ممثِّلو كلٍّ من سان تومي وبرينسيبي والمملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادرة الاتفاق العالمي للأمم المتحدة ومنظمة الشفافية الدولية إلى المشاركة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Colombie, de la République de Corée, de la Thaïlande, de l'Indonésie, de la Norvège, du Japon, de l'Afrique du Sud, de l'Italie, du Brésil, de l'Algérie et de la Fédération de Russie. | UN | وأدلى بكلمة ممثِّلو كولومبيا وجمهورية كوريا وتايلند وإندونيسيا والنرويج واليابان وجنوب أفريقيا وإيطاليا والبرازيل والجزائر والاتحاد الروسي. |
108. les représentants de l'Allemagne, de la Belgique, du Canada, des États-Unis, de la France, de la Grèce et de l'Italie ont fait des déclarations au titre de ce point. | UN | 108- وتكلَّم في إطار البند 9 من جدول الأعمال ممثِّلو ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وفرنسا وكندا والولايات المتحدة واليونان. |
les représentants de l'Université d'Ateneo de Davao et de l'Observatoire de Manille (Philippines) ont donné un aperçu des phénomènes liés au changement climatique dans le sud des Philippines (typhons, inondations, élévation du niveau de la mer, précipitations inhabituelles) et leurs effets sur l'agriculture et les moyens de subsistance. | UN | وقدَّم ممثِّلو جامعة أتينيو دي دافاو ومرصد مانيلا في الفلبين لمحة عامة عن الأحداث الأخيرة ذات الصلة بتغيُّر المناخ في جنوب الفلبين، بما في ذلك الأعاصير والفيضانات وارتفاع منسوب البحر والأنماط غير العادية لهطول الأمطار وما يترتب على ذلك من آثار على الزراعة وموارد الرزق. |
Les parties ont convenu que la cargaison serait livrée en Pologne, les représentants de la partie polonaise ayant déclaré qu'ils ne souhaitaient pas se rendre en Chine pour procéder à l'inspection. | UN | واتفق الطرفان على تسليم الشحنة في بولندا، حيث بيَّن ممثِّلو الطرف البولندي أنهم لا يرغبون في السفر إلى الصين لإجراء المعاينة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de la Thaïlande, de la Chine, du Kazakhstan, de la République de Corée, de l'Indonésie, du Japon, de l'Inde, des États-Unis, du Canada et de l'Afghanistan. | UN | كما تكلَّم ممثِّلو تايلند والصين وكازاخستان وجمهورية كوريا وإندونيسيا واليابان والهند والولايات المتحدة الأمريكية وكندا وأفغانستان. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Algérie, du Mexique, de la Thaïlande, de Cuba, de l'Indonésie, de la Chine, de la République de Corée, du Brésil, de la Norvège, du Japon et des États-Unis. | UN | وألقى كلمةً ممثِّلو الجزائر والمكسيك وتايلند وكوبا وإندونيسيا والصين وجمهورية كوريا والبرازيل والنرويج واليابان والولايات المتحدة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Argentine, de l'Algérie, du Brésil, de la Thaïlande, de l'Allemagne, de l'Indonésie, des États-Unis, de la Suisse, de la Chine et de la Norvège. | UN | وألقى كلماتٍ ممثِّلو الأرجنتين والجزائر والبرازيل وتايلند وألمانيا وإندونيسيا والولايات المتحدة وسويسرا والصين والنرويج. |
Au cours du débat général, des déclarations relatives à ce point ont également été faites par des représentants d'autres États membres. | UN | وتكلَّم بشأن هذا البند أيضاً أثناء التبادل العام للآراء ممثِّلو دول أعضاء أخرى. |
Pendant le débat général, des déclarations sur ce point ont également été faites par des représentants d'autres États membres. | UN | وتكلَّم أيضا ممثِّلو دول أخرى بشأن هذا البند خلال التبادل العام للآراء. |
Au cours du débat général, des déclarations sur ce point ont également été faites par des représentants d'autres États membres. | UN | وتكلَّم ممثِّلو دول أخرى بشأن هذا البند خلال التبادل العام للآراء. |
Au cours du débat général, des déclarations relatives à ce point ont été faites par les représentants d'autres États membres. | UN | وأثناء التبادل العام للآراء، ألقى ممثِّلو دول أعضاء أخرى أيضاً كلمات تتعلق بهذا البند. |
Pendant le débat général, des déclarations relatives à ce point ont été faites par les représentants d'autres États membres. | UN | كما تكلَّم بشأن هذا البند أثناء التبادل العام للآراء ممثِّلو دول أعضاء أخرى. |
Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants: Croatie, Algérie, Allemagne, Japon, République de Corée, Thaïlande, Chine, Indonésie, Norvège, Kenya, Brésil, Uruguay, États-Unis, Colombie, Autriche et Afrique du Sud. | UN | وتكلَّم ممثِّلو كرواتيا والجزائر وألمانيا واليابان وجمهورية كوريا وتايلند والصين وإندونيسيا والنرويج وكينيا والبرازيل وأوروغواي والولايات المتحدة وكولومبيا والنمسا وجنوب أفريقيا. |
Au cours des débats consacrés à ce point, des déclarations ont été faites par les représentants du Kenya, de la Namibie, du Burkina Faso, du Zimbabwe, du Ghana, de l'Angola, de la République-Unie de Tanzanie, de la Côte d'Ivoire et du Botswana. | UN | وخلال مناقشة البند، ألقى كلمات ممثِّلو كينيا وناميبيا وبوركينا فاسو وزمبابوي وغانا وأنغولا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكوت ديفوار وبوتسوانا. |