manifestations spéciales organisées par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) | UN | مناسبات خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
manifestations spéciales organisées par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) | UN | مناسبات خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
manifestations spéciales organisées par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) | UN | مناسبات خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح |
On s'attachera également à promouvoir la coopération pour renforcer la prise de conscience du public, y compris la planification et la réalisation d'activités spéciales selon que de besoin. | UN | وسيولى اهتمام أيضا لتعزيز التعاون من أجل زيادة وعي الجمهور، بما في ذلك تخطيط وإقامة مناسبات خاصة كلما كان ذلك مناسبا. |
Par exemple, l'Organisation des Nations Unies célèbre près de 100 journées ou années internationales pour marquer des occasions spéciales ou sensibiliser le public à des questions d'importance internationale. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تقويم الأمم المتحدة يضم قرابة 100 مناسبة من الأيام أو السنوات الدولية التي تحيي فيها مناسبات خاصة أو تقوم فيها بالتوعية بقضايا ذات أهمية دولية. |
manifestations spéciales à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida | UN | مناسبات خاصة بمناسبة اليوم العالمي للإيدز |
manifestations spéciales à l'occasion de la Journée des droits de l'homme 2009 | UN | مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009 |
manifestations spéciales à l'occasion de la Journée des droits de l'homme 2009 | UN | مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009 |
manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale des migrants 2009 | UN | مناسبات خاصة احتفالا باليوم الدولي للمهاجرين لعام 2009 |
manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale des migrants 2009 | UN | مناسبات خاصة احتفالا باليوم الدولي للمهاجرين لعام 2009 |
Des grilles de programmes et des projets spéciaux ont été créés pour mettre en lumière des questions particulières ou des manifestations spéciales. | UN | وأُنشئت مشاريع خاصة وقوائم تشغيل لإبراز قضايا معينة أو لتوجيه الانتباه إلى مناسبات خاصة. |
iii) manifestations spéciales : Forum sur le développement en Afrique du Nord; | UN | ' 3` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي لشمال أفريقيا؛ |
iii) manifestations spéciales : Forum sur le développement en Afrique centrale; | UN | ' 3` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي لوسط أفريقيا؛ |
iii) manifestations spéciales : Forum sur le développement en Afrique de l'Est; | UN | ' 3` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي لشرق أفريقيا؛ |
iii) manifestations spéciales : Forum sur le développement en Afrique australe; | UN | ' 3` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي للجنوب الأفريقي؛ |
Elle a également organisé des manifestations spéciales liées aux thèmes examinés dans le cadre de ces réunions ou lancé des travaux concernant leur suivi. | UN | ونظمت الجامعة أيضا مناسبات خاصة متصلة بمواضيع أثيرت في مؤتمرات الأمم المتحدة أو بادرت بأعمال متصلة بمتابعتها. |
À la demande des délégations, il organise aussi des manifestations spéciales. | UN | وتعمل الإدارة على تنظيم مناسبات خاصة عندما تطلب الوفود ذلك. |
Diverses manifestations spéciales étaient prévues à la fois pour le PNUD et le FNUAP. | UN | وتقرر تنظيم مناسبات خاصة لكل من البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Des activités spéciales portant sur les différents domaines de la coopération entre les deux communautés ont rassemblé divers éléments de la population de l'ensemble de l'île. | UN | وأقيمت مناسبات خاصة تتصل بمجالات مختلفة من التعاون بين الطائفتين شارك فيها أشخاص من مشارب مختلفة من سائر أنحاء قبرص. |
Pochettes d'information à l'intention des médias pour des occasions spéciales, notamment la visite de la Vice-Secrétaire générale, la mission du Conseil de sécurité et des visites d'autres personnalités | UN | ملف مواد إعلامية لموظفي وسائط الإعلام عن مناسبات خاصة بـما فيها زيارة نائب الأمين العام وبعثة مجلس الأمن وزيارات كبار الشخصيات الأخرى |
Il met en place des événements spéciaux et offre des escomptes aux retraités et aux pensionnés. | UN | ونظم المعهد مناسبات خاصة يحضرها المتقاعدون وأصحاب المعاشات التقاعدية بخصم. |
Le Comité a continué d'adopter des déclarations en réaction à des événements particuliers. | UN | 65 - وواصلت اللجنة اعتماد إعلانات ردا على مناسبات خاصة. |
Le programme officiel sera complété par des manifestations secondaires comprenant toute une gamme d'activités, y compris des réunions spéciales avec des orateurs invités, des débats entre les parties prenantes et le lancement d'initiatives dans la presse. | UN | 20 - ويواكب البرنامجَ الرسمي إحياءُ مناسبات جانبية تشمل طائفة من الأنشطة، بينها مناسبات خاصة تستضيف متكلمين، وإجراء مناقشات بين أصحاب المصلحة المتعددين وإطلاق مبادرات أمام الصحافة. |
ii) Manifestation spéciale : Forum africain du développement : appui à l'application du NEPAD en Afrique centrale; | UN | ' 2` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي الأفريقي؛ تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا؛ |
Dag Hammarskjöld Organisation de manifestations spéciales | UN | تكاليف متصلة بتنظيم مناسبات خاصة |