"مناسبات خاصة" - Traduction Arabe en Français

    • manifestations spéciales
        
    • activités spéciales
        
    • occasions spéciales
        
    • événements spéciaux
        
    • événements particuliers
        
    • réunions spéciales
        
    • Manifestation spéciale
        
    • de manifestations
        
    • grande occasion
        
    manifestations spéciales organisées par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) UN مناسبات خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    manifestations spéciales organisées par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) UN مناسبات خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    manifestations spéciales organisées par l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) UN مناسبات خاصة ينظمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    On s'attachera également à promouvoir la coopération pour renforcer la prise de conscience du public, y compris la planification et la réalisation d'activités spéciales selon que de besoin. UN وسيولى اهتمام أيضا لتعزيز التعاون من أجل زيادة وعي الجمهور، بما في ذلك تخطيط وإقامة مناسبات خاصة كلما كان ذلك مناسبا.
    Par exemple, l'Organisation des Nations Unies célèbre près de 100 journées ou années internationales pour marquer des occasions spéciales ou sensibiliser le public à des questions d'importance internationale. UN وعلى سبيل المثال، فإن تقويم الأمم المتحدة يضم قرابة 100 مناسبة من الأيام أو السنوات الدولية التي تحيي فيها مناسبات خاصة أو تقوم فيها بالتوعية بقضايا ذات أهمية دولية.
    manifestations spéciales à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida UN مناسبات خاصة بمناسبة اليوم العالمي للإيدز
    manifestations spéciales à l'occasion de la Journée des droits de l'homme 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009
    manifestations spéciales à l'occasion de la Journée des droits de l'homme 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009
    manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale des migrants 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا باليوم الدولي للمهاجرين لعام 2009
    manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale des migrants 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا باليوم الدولي للمهاجرين لعام 2009
    Des grilles de programmes et des projets spéciaux ont été créés pour mettre en lumière des questions particulières ou des manifestations spéciales. UN وأُنشئت مشاريع خاصة وقوائم تشغيل لإبراز قضايا معينة أو لتوجيه الانتباه إلى مناسبات خاصة.
    iii) manifestations spéciales : Forum sur le développement en Afrique du Nord; UN ' 3` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي لشمال أفريقيا؛
    iii) manifestations spéciales : Forum sur le développement en Afrique centrale; UN ' 3` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي لوسط أفريقيا؛
    iii) manifestations spéciales : Forum sur le développement en Afrique de l'Est; UN ' 3` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي لشرق أفريقيا؛
    iii) manifestations spéciales : Forum sur le développement en Afrique australe; UN ' 3` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي للجنوب الأفريقي؛
    Elle a également organisé des manifestations spéciales liées aux thèmes examinés dans le cadre de ces réunions ou lancé des travaux concernant leur suivi. UN ونظمت الجامعة أيضا مناسبات خاصة متصلة بمواضيع أثيرت في مؤتمرات الأمم المتحدة أو بادرت بأعمال متصلة بمتابعتها.
    À la demande des délégations, il organise aussi des manifestations spéciales. UN وتعمل الإدارة على تنظيم مناسبات خاصة عندما تطلب الوفود ذلك.
    Diverses manifestations spéciales étaient prévues à la fois pour le PNUD et le FNUAP. UN وتقرر تنظيم مناسبات خاصة لكل من البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Des activités spéciales portant sur les différents domaines de la coopération entre les deux communautés ont rassemblé divers éléments de la population de l'ensemble de l'île. UN وأقيمت مناسبات خاصة تتصل بمجالات مختلفة من التعاون بين الطائفتين شارك فيها أشخاص من مشارب مختلفة من سائر أنحاء قبرص.
    Pochettes d'information à l'intention des médias pour des occasions spéciales, notamment la visite de la Vice-Secrétaire générale, la mission du Conseil de sécurité et des visites d'autres personnalités UN ملف مواد إعلامية لموظفي وسائط الإعلام عن مناسبات خاصة بـما فيها زيارة نائب الأمين العام وبعثة مجلس الأمن وزيارات كبار الشخصيات الأخرى
    Il met en place des événements spéciaux et offre des escomptes aux retraités et aux pensionnés. UN ونظم المعهد مناسبات خاصة يحضرها المتقاعدون وأصحاب المعاشات التقاعدية بخصم.
    Le Comité a continué d'adopter des déclarations en réaction à des événements particuliers. UN 65 - وواصلت اللجنة اعتماد إعلانات ردا على مناسبات خاصة.
    Le programme officiel sera complété par des manifestations secondaires comprenant toute une gamme d'activités, y compris des réunions spéciales avec des orateurs invités, des débats entre les parties prenantes et le lancement d'initiatives dans la presse. UN 20 - ويواكب البرنامجَ الرسمي إحياءُ مناسبات جانبية تشمل طائفة من الأنشطة، بينها مناسبات خاصة تستضيف متكلمين، وإجراء مناقشات بين أصحاب المصلحة المتعددين وإطلاق مبادرات أمام الصحافة.
    ii) Manifestation spéciale : Forum africain du développement : appui à l'application du NEPAD en Afrique centrale; UN ' 2` مناسبات خاصة: المنتدى الإنمائي الأفريقي؛ تقديم الدعم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا؛
    Dag Hammarskjöld Organisation de manifestations spéciales UN تكاليف متصلة بتنظيم مناسبات خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus