"منافسيه" - Translation from Arabic to French

    • rivaux
        
    • concurrents
        
    • concurrent
        
    • rival
        
    • adversaires
        
    • ennemis
        
    • concurrence
        
    envoie un message clair au reste de ses rivaux qui dit que personne n'est intouchable. Open Subtitles سوف تكون رسالة واضحة ليقول لباقي منافسيه لا احد يستطيع المساس به
    Donc, les étalons tentent de dominer ces piscines, la lutte contre les rivaux qui s'aventurent trop près. Open Subtitles لهذا ذكر الحصان يحاول السيطرة على هذه المياه بقتال منافسيه اللذين يقتربون
    En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements. UN ويمكن للعميل بالمثل، عن طريق احتياز مورﱢد ما، أن يحد من فرص وصول منافسيه إلى اﻹمدادات.
    En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements. UN ويمكن للعميل بالمثل، عن طريق احتياز مورّد ما، أن يحد من فرص وصول منافسيه إلى الإمدادات.
    Je me suis dit qu'il était probablement mort dans le champ ou des mains d'un concurrent. Open Subtitles إعتقدت أنه من الأرجح.. أنه توفّي في الميدان, أو ربما على أيدي منافسيه
    Son rival le plus proche vit à deux pas de là. Open Subtitles يعيش وأقرب منافسيه على مسافة قصيرة بينهما.
    Un vrai champion défait tous les adversaires. Open Subtitles البطل الحقيقي، يهزم جميع منافسيه
    Les rois ont des ennemis, des guerres, des rivaux. Open Subtitles الملوك لديهم أعداء، والحروب، منافسيه
    C'est un coup dur pour ses rivaux. Open Subtitles ولم يتمكن أي من منافسيه من الحفاظ على مركزه
    Puis Neese a négocié un marché de donner des infos sur des seigneurs du crime rivaux en échange d'une confortable nouvelle vie dans le programme de protection, aux frais des contribuables. Open Subtitles ثم قام نيس بعقد صفقة بإعطاء معلومات عن منافسيه من المجرمين الكبار مقابل إعطاءه حياة جديدة ووضعه ضمن برنامج حماية الشهود
    Oui, et les cowboys ont fait signer Deion Sanders, même s'ils étaient rivaux. Open Subtitles رغم أنهم كانوا منافسيه. أتريدُ بأن تعرف سبب ذلك ؟
    Il y a ses rivaux. Open Subtitles بل كذلك يفعل منافسيه أيضاً، ورجال القتل المأجور، والجنود
    Il ne lui faut que quelques minutes pour voler à ses rivaux assez de chaleur pour être à nouveau dans la course. Open Subtitles فهو فقط يحتاج لبضعة دقائق ليسرق الحرارة الكافية من منافسيه ليلتحق بهم وينضم في المطاردة معهم
    En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements. UN ويمكن للعميل بالمثل، عن طريق احتياز مورّد ما، أن يحد من فرص وصول منافسيه إلى الإمدادات.
    Des candidats remplissant les conditions requises pourraient, par exemple, refuser de soumettre des propositions de crainte que leurs techniques ou procédés ne soient révélés à leurs concurrents. UN ومثال ذلك أن بعض المرشحين المؤهلين قد يرفض تقديم اقتراحات خشية اطلاع منافسيه على تقنياته أو اجراءاته.
    Si gagner veut dire être reconnu comme un acteur du marché par les autres concurrents, ils pourraient bien avoir raison. UN فإذا كان النصر يعني الاعتراف بالمنافس كعنصر مؤثر في السوق بين منافسيه الآخرين، فلعلهم محقون.
    En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements. UN ويمكن للعميل بالمثل، عن طريق احتياز مورد ما أن يحد من فرص الامدادات أمام منافسيه.
    Un neurobiologiste semble avoir suscité la colère d'un concurrent. Open Subtitles أخصائي في البيولوجيا العصبية يبدو أنه قد أثار غضب أحد منافسيه أحتاج إلى تحذيره
    Un concurrent ? Open Subtitles لذا تعتقدين أنه واحد من منافسيه
    Quand votre patron découvrira que vous avez aidé le cartel rival à massacrer ses hommes de main et son fils. Open Subtitles عندما يعرف زعيمك أنّكَ كنتَ تساعد منافسيه في عصابة الخليج ...لذبح رجال زعيمك
    J'ai entendu dire que vos adversaires sont durs. Open Subtitles سمعت أن منافسيه الخاص بك ورفاق صعبة.
    Donc vous pensez que le Président Carrizales élimine ses ennemis pour s'assurer de sa réélection ? Open Subtitles إذن أنت تظن أن الرئيس "كارزلاس" يتخلص من منافسيه حتى يضمن إعادة إنتخابه ؟
    Plus que jamais, le grand Edmund Reid devance la concurrence. Open Subtitles (كالعادة العظيم (ادموند ريّد متقدم بخطوة على منافسيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more