envoie un message clair au reste de ses rivaux qui dit que personne n'est intouchable. | Open Subtitles | سوف تكون رسالة واضحة ليقول لباقي منافسيه لا احد يستطيع المساس به |
Donc, les étalons tentent de dominer ces piscines, la lutte contre les rivaux qui s'aventurent trop près. | Open Subtitles | لهذا ذكر الحصان يحاول السيطرة على هذه المياه بقتال منافسيه اللذين يقتربون |
En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements. | UN | ويمكن للعميل بالمثل، عن طريق احتياز مورﱢد ما، أن يحد من فرص وصول منافسيه إلى اﻹمدادات. |
En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements. | UN | ويمكن للعميل بالمثل، عن طريق احتياز مورّد ما، أن يحد من فرص وصول منافسيه إلى الإمدادات. |
Je me suis dit qu'il était probablement mort dans le champ ou des mains d'un concurrent. | Open Subtitles | إعتقدت أنه من الأرجح.. أنه توفّي في الميدان, أو ربما على أيدي منافسيه |
Son rival le plus proche vit à deux pas de là. | Open Subtitles | يعيش وأقرب منافسيه على مسافة قصيرة بينهما. |
Un vrai champion défait tous les adversaires. | Open Subtitles | البطل الحقيقي، يهزم جميع منافسيه |
Les rois ont des ennemis, des guerres, des rivaux. | Open Subtitles | الملوك لديهم أعداء، والحروب، منافسيه |
C'est un coup dur pour ses rivaux. | Open Subtitles | ولم يتمكن أي من منافسيه من الحفاظ على مركزه |
Puis Neese a négocié un marché de donner des infos sur des seigneurs du crime rivaux en échange d'une confortable nouvelle vie dans le programme de protection, aux frais des contribuables. | Open Subtitles | ثم قام نيس بعقد صفقة بإعطاء معلومات عن منافسيه من المجرمين الكبار مقابل إعطاءه حياة جديدة ووضعه ضمن برنامج حماية الشهود |
Oui, et les cowboys ont fait signer Deion Sanders, même s'ils étaient rivaux. | Open Subtitles | رغم أنهم كانوا منافسيه. أتريدُ بأن تعرف سبب ذلك ؟ |
Il y a ses rivaux. | Open Subtitles | بل كذلك يفعل منافسيه أيضاً، ورجال القتل المأجور، والجنود |
Il ne lui faut que quelques minutes pour voler à ses rivaux assez de chaleur pour être à nouveau dans la course. | Open Subtitles | فهو فقط يحتاج لبضعة دقائق ليسرق الحرارة الكافية من منافسيه ليلتحق بهم وينضم في المطاردة معهم |
En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements. | UN | ويمكن للعميل بالمثل، عن طريق احتياز مورّد ما، أن يحد من فرص وصول منافسيه إلى الإمدادات. |
Des candidats remplissant les conditions requises pourraient, par exemple, refuser de soumettre des propositions de crainte que leurs techniques ou procédés ne soient révélés à leurs concurrents. | UN | ومثال ذلك أن بعض المرشحين المؤهلين قد يرفض تقديم اقتراحات خشية اطلاع منافسيه على تقنياته أو اجراءاته. |
Si gagner veut dire être reconnu comme un acteur du marché par les autres concurrents, ils pourraient bien avoir raison. | UN | فإذا كان النصر يعني الاعتراف بالمنافس كعنصر مؤثر في السوق بين منافسيه الآخرين، فلعلهم محقون. |
En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements. | UN | ويمكن للعميل بالمثل، عن طريق احتياز مورد ما أن يحد من فرص الامدادات أمام منافسيه. |
Un neurobiologiste semble avoir suscité la colère d'un concurrent. | Open Subtitles | أخصائي في البيولوجيا العصبية يبدو أنه قد أثار غضب أحد منافسيه أحتاج إلى تحذيره |
Un concurrent ? | Open Subtitles | لذا تعتقدين أنه واحد من منافسيه |
Quand votre patron découvrira que vous avez aidé le cartel rival à massacrer ses hommes de main et son fils. | Open Subtitles | عندما يعرف زعيمك أنّكَ كنتَ تساعد منافسيه في عصابة الخليج ...لذبح رجال زعيمك |
J'ai entendu dire que vos adversaires sont durs. | Open Subtitles | سمعت أن منافسيه الخاص بك ورفاق صعبة. |
Donc vous pensez que le Président Carrizales élimine ses ennemis pour s'assurer de sa réélection ? | Open Subtitles | إذن أنت تظن أن الرئيس "كارزلاس" يتخلص من منافسيه حتى يضمن إعادة إنتخابه ؟ |
Plus que jamais, le grand Edmund Reid devance la concurrence. | Open Subtitles | (كالعادة العظيم (ادموند ريّد متقدم بخطوة على منافسيه |