Représentante suppléante de la délégation à la douzième session du Comité pour l'examen des troisième et quatrième rapports périodiques de la Chine | UN | 1999 ممثلة مناوبة في الوفد الصيني إلى الدورة الثانية عشر للاتفاقية بشأن النظر في تقريري الصين الدوريين الثالث والرابع |
Arbitre suppléante désignée près la Cour de conciliation et d'arbitrage de l'OSCE | UN | عُيّنت محكّمة مناوبة في محكمة التوفيق والتحكيم التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Ce n'est pas comme si tu pouvais prendre un tour de garde ou autre. | Open Subtitles | ليس كما يبدو بأنك تستطيع أخذ مناوبة أو من قبيل ذلك |
:: Lorsqu'un pays fournisseur de contingents assure la relève du personnel par ses propres moyens. | UN | :: يتولى البلد مناوبة الأفراد والمعدات باستخدام قدراته الخاصة |
La rotation des stocks stratégiques pour déploiement rapide se fait donc en fonction de leur ancienneté, si bien que leur durée de vie est intacte au moment de leur déploiement. | UN | وعليه، تجري مناوبة أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية حسب العمر بما يكفل صلاحية استخدامها الكاملة عند توزيعها. |
Dis-lui de ne pas le faire quand je suis en service. | Open Subtitles | اخبريه ان لا يفعلها عندما اكون في مناوبة الاتصال. |
Il nous a dit comment l'équipe de nuit, récupérait les drogues des poupées avant de les remettre dans l'inventaire. | Open Subtitles | أخبرنا كيف كانوا يقومون أثناء مناوبة الليل بإزالة الممنوعات من الدمى قبل إعادتهم إلى المخزن. |
Krois Dominika Conseiller, Représentant permanent suppléant de la Pologne à l'Office des Nations Unies à Vienne | UN | مستشارة، وممثلة دائمة مناوبة لبولندا في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Représentante suppléante de la Zambie à la trentième session de l'Assemblée générale des Nations Unies à New York. | UN | مندوبة مناوبة إلى الدورة الـ30 للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك. |
1999 Représentante suppléante de la délégation chinoise lors de la 20e session du Comité sur l'examen des 3e et 4e rapports périodiques de la Chine. | UN | ممثلة مناوبة للوفد الصيني لدى الدورة العشرين للجنة التي نظرت في تقريري الصين الثالث والرابع. |
2003 Depuis 1994, conseillère et représentante suppléante de la délégation chinoise aux sessions de la Commission de la condition de la femme de l'ONU | UN | عملت مستشارة ومندوبة مناوبة في الوفد الصيني إلى دورات لجنة الأمم المتحدة المعنية بأوضاع المرأة منذ سنة 1994 |
Il a également chargé Shanthi Dairiam de faire office de représentante suppléante. | UN | وعينت أيضا السيدة شانتي ديريام كممثلة مناوبة. |
Tu étais déjà en garde avant d'aller à Tri-county. | Open Subtitles | ــ أنا بخير. لقد عملتِ مناوبة كاملة قبل أن تذهبي إلى سجن المقاطعة |
Je venais juste de commencer une nouvelle garde et j'ai vu les traitements de Thomas sur ma tablette. | Open Subtitles | لقد بأتُ لتوي مناوبة جديدة و رأيتُ جدول أدوية توماس على جهازي اللوحي |
Celle avec laquelle j'ai grandi, et celle qui me rendra visite à chaque garde. | Open Subtitles | تلك العائلة التي كبرتُ معهم و تلك العائلة التي ألتقي بها عند كل مناوبة عمل |
la relève des contingents a coûté moins cher que prévu, l'économie s'élevant à 20 300 dollars. | UN | وكانت تكاليف التناوب الفعليــة دون المستوى المتوقع، مما أدى إلى تحقيق وفورات قدرها ٣٠٠ ٢٠ دولار في إطار مناوبة القوات. |
La rotation des stocks stratégiques pour déploiement rapide se fait donc en fonction de leur ancienneté, si bien que leur durée de vie est intacte au moment de leur déploiement. | UN | وبناء عليه، تجري مناوبة أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية حسب العمر بما يكفل صلاحية استخدامها الكاملة عند توزيعها. |
Des agents de sécurité étaient également en service 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, ou d'astreinte. | UN | وجرى أيضا توفير أفراد مناوبة أمنية وآخرين للعمل بالتناوب على مدار الساعة أو على أساس الطلب. |
J'étais remplaçante dans l'équipe de natation des USA de 1976. | Open Subtitles | لقد كنت مناوبة على فريق السباحة عام 1976 |
À sa quarante-quatrième session, il a décidé de nommer un rapporteur et un suppléant sur le suivi de ses observations finales. | UN | وفي دورتها الرابعة والأربعين، قررت اللجنة تعيين مقررة ومقررة مناوبة لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Repose-toi. Je prends le premier quart. | Open Subtitles | اذهب لتحصل على بعض الراحة سأخذ مناوبة الحراسة الاولى. |
Ça dit que c'est un entraîneur personnel à la salle, mais il n'a pas d'heures régulières. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه مدرب شخصي في النادي لكنه ليس لديه أي ساعات مناوبة |
Deux minutes avant la prochaine Tournée, faisons en sorte que ça se passe bien. | Open Subtitles | - دقيقتان حتى موعد المناوبة التالية لنجعلها مناوبة جيدة يا قوم |
Il y a eu récemment des relèves de troupes et de matériel dans le nord, mais elles ne semblent pas impliquer de renforcement. | UN | وتمت عمليات مناوبة القوات والمعدات في الشمال مؤخرا، لكن ارتئي أنها لم تكن تعني تعزيزا لتلك القوات والمعدات. |
Lorsque ces bataillons sont relevés, le nouveau personnel doit apprendre à utiliser les véhicules et autres matériels fournis à titre de contribution volontaire à la mission. | UN | وعندما يحين موعد مناوبة هاتين الكتيبتين، يجب أن يتعلم اﻷفراد الموزعون حديثا كيفية تشغيل المركبات والمعدات اﻷخرى التي قدمت كتبرع للبعثة. |
En Espagne tous les avocats sans exception sont tenus de participer au roulement des avocats commis d'office, afin de garantir une aide juridictionnelle de qualité. | UN | وفي اسبانيا، جميع المحامين بلا استثناء ملزمون بالمشاركة في مناوبة المحامين المنتدبين لضمان تقديم مساعدة قضائية فعالة. |
Tout le monde en-dessous de producteur doit à tour de rôle faire le livre. | Open Subtitles | كل شخص تحت مستوى المنتج عليه ان يأخذ مناوبة عمل الكتاب |
Pendant la Révolution, les prisons comme ça avaient un sentinelle à chaque poste. | Open Subtitles | خلال الثورة هياكل السجون كهذه كان هنالك حارساً في كل مناوبة |