Le Conseil législatif comprend 19 membres : 13 représentants élus au suffrage direct, 3 membres nommés par le Gouverneur et 3 membres de droit du Conseil exécutif. | UN | وهناك 13 ممثلا منتخبا في اقتراع شعبي، و 3 أعضاء معينين من قبل الحاكم، و 3 أعضاء في المجلس التنفيذي بحكم مناصبهم. |
Le Conseil législatif comprend 19 membres : 13 représentants élus au suffrage direct, 3 membres nommés par le Gouverneur et 3 membres de droit du Conseil exécutif. | UN | وهناك 13 ممثلا منتخبا في اقتراع شعبي، و 3 أعضاء معينين من قبل الحاكم، و 3 أعضاء في المجلس التنفيذي بحكم مناصبهم. |
Le Conseil se compose actuellement de 47 membres élus pour une période de trois ans. | UN | ويتألف المجلس في الوقت الحاضر من 47 عضوا منتخبا لفترة 3 سنوات. |
Si deux candidats de la même nationalité obtiennent la majorité requise, est élu celui sur lequel se sont portées le plus grand nombre de voix. | UN | وإذا حصل مرشحان من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
Si deux candidats de la même nationalité obtiennent la majorité requise, est élu celui sur lequel se sont portées le plus grand nombre de voix. | UN | وإذا حصل مرشحان من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
:: Formation de 34 administrateurs élus et 34 administrateurs locaux élus | UN | :: تدريب 34 مسؤولا منتخبا و 34 مديرا محليا |
Elle compte actuellement 53 membres élus pour des mandats de trois ans et se réunit chaque année à Genève pendant six semaines. | UN | وتتألف اللجنة من 53 عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثــــلاث سنــــوات، وتجتمع فــي جنيف لمــدة ستــة أسابيــع كل سنة. |
Le scrutin a permis d'élire un nouveau Parlement de 50 députés dûment élus, s'appuyant sur une majorité viable de 29 sièges sur 50 qui s'est clairement dégagée. | UN | وأسفرت الانتخابات عن عودة برلمان جديد مؤلف من 50 عضوا منتخبا ويضم أغلبية عاملة واضحة قوامها 29 عضوا من بين 50 عضوا. |
Le Parlement comprend 150 membres élus et pas plus de 8 membres nommés. | UN | ويتألف البرلمان من ١٥٠ عضوا منتخبا ومن أكثر من ٨ أعضاء مرشحين. |
Elle compte actuellement 53 membres élus pour des mandats de trois ans et se réunit chaque année à Genève pendant six semaines. | UN | وتتألف اللجنة حاليا من 53 عضوا منتخبا لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات وتجتمع في جنيف لمدة ستة أسابيع كل سنة. |
Sur les 3 322 élus à tous les niveaux, 639 ou 19 % étaient des femmes. | UN | ومن بين 322 3 مرشحا منتخبا على جميع المستويات كان 639 أو 19 في المائة من النساء. |
Israël a également enlevé plus de 30 fonctionnaires palestiniens démocratiquement élus. | UN | وقد اختطفت إسرائيل أيضا أكثر من 30 مسؤولا فلسطينيا منتخبا بصورة ديمقراطية. |
On dénombre 983 femmes parmi les 11 261 conseilleurs communaux élus. | UN | وانتخبت 983 امرأة من أصل 261 11 منتخبا من شيوخ المجالس المحلية. |
L'Assemblée se compose de 60 membres élus. | UN | وتتألف الجمعية الوطنية من 60 عضوا منتخبا. |
Si deux candidats de la même nationalité obtiennent la majorité requise, est élu celui sur lequel se sont portées le plus grand nombre de voix. | UN | وإذا حصل مرشحان من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
Si deux candidats de la même nationalité obtiennent la majorité requise, est élu celui sur lequel s'est porté le plus grand nombre de voix. | UN | وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات. |
Si deux candidats de la même nationalité obtiennent la majorité requise, est élu celui sur lequel s'est porté le plus grand nombre de voix. | UN | وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية الأصوات المطلوبة يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من الأصوات. |
Si deux candidats de la même nationalité obtiennent la majorité requise, est élu celui sur lequel se sont portées le plus grand nombre de voix. | UN | وفي حالة حصول قاضيين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
Si deux candidats de la même nationalité obtiennent la majorité requise, est élu celui sur lequel se sont portées le plus grand nombre de voix. | UN | وفي حالة حصول مرشحين من نفس الجنسية على أغلبية اﻷصوات المطلوبة، يعتبر منتخبا المرشح الذي حصل على عدد أكبر من اﻷصوات. |
En tant que membre élu du Conseil de sécurité, nous participons à ses travaux avec le plus grand sérieux et faisons de notre mieux pour promouvoir l'efficacité et la transparence. | UN | وبوصف بلدنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن، فنحن نشترك في عمله بالتزام كبير ونبذل قصارى جهدنا لتعزيز الفعالية والشفافية. |
Elle a été membre de la Commission juridique de l'UNESCO et a été élue membre du Conseil exécutif de l'Organisation. | UN | وقد عملت عضوا في اللجنة القانونية لليونسكو وعضوا منتخبا في المجلس التنفيذي للمنظمة. |
C'est une instance composée de 21 membres élus (juges) et assistée d'un Greffe. | UN | وهي هيئة تضم ٢١ عضوا )قاضيا( منتخبا ويتولى شؤونها قلم محكمة. |
Parmi les 18 élus, membres désignés et membres de droit du Conseil législatif, on ne compte que trois femmes élues et quatre femmes en tout. | UN | ومن بين 18 عضوا منتخبا ومعينا وعضوا سابقا في المجلس التشريعي كان ثلاثة من الأعضاء المنتخبين، وأربعة من المجموع الكلي للأعضاء من النساء. |
Si l’on suivait ces principes, le Conseil compterait à l’évidence 10 membres permanents, auxquels viendraient s’ajouter 15 membres non permanents si l’on retenait le rapport de 1 pour 12; le Conseil se composerait ainsi de 25 membres dans l’avenir. | UN | ٢٦ - إذا أخذ بهذه اﻵراء، ظهر واضحا أن العضوية الدائمة للمجلس في المستقبل ستكون مؤلفة من ١٠ أعضاء. وهؤلاء، إضافة إلى ١٥ عضوا منتخبا بنسبة ١٢:١، يجعلون عدد أعضاء المجلس ٢٥ عضوا. |
La totalité du pouvoir législatif est confiée à une assemblée de 15 membres élus. | UN | 4 - والسلطة التشريعية منوطة بمجلس نيابي واحد مؤلف من 15 عضوا منتخبا. |