"منحتك" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai donné
        
    • vous ai donné
        
    • te donne
        
    • donner
        
    • ta bourse
        
    • Je t'ai laissé
        
    C'est aussi ton nom. C'est celui que Je t'ai donné. Open Subtitles إنه اسمك أيضاً، إنه الاسم الذي منحتك إياه.
    Je t'ai donné un aller, tu aurais pu aller n'importe où. Open Subtitles منحتك رحلة واحدة ، وكان يمكنك الذهاب لأي مكان
    Énormément. Tu veux savoir pourquoi Je t'ai donné la liberté ? Open Subtitles .ـ بصعوبة ـ اتريدين ان تعرفي لما منحتك الحربة؟
    Quand je vous ai donné l'occasion d'éliminer l'assassin nazi, vous avez été libre d'inventer un suspect quelconque. Open Subtitles ما إن منحتك الفرصة لتصفية القاتل النازي، أصبح بإمكانك عمل قضية ضد أي أحد.
    Je te donne une chance, et tu m'abandonnes au cinéma ? Open Subtitles أخيراً منحتك فرصة وأنت تتخلى عني في قاعة السينما؟
    Au plus profond de ton âme, tu sais que tu n'es bonne qu'à enseigner à des enfants dans un dojo que Je t'ai donné. Open Subtitles في أعماق روحك تعرفين أنك مجرد معلمة أطفال في مركز فنون قتالية منحتك إياه
    Je t'ai donné une leçon d'humilité juste une petite dose. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كُنت تفتقده هو التواضع ولقد منحتك للتو الجُرعة الأولى منه
    un problème fiscal. Tu savais que quand Je t'ai donné les parts de l'hôtel, qu'on serait liés. Open Subtitles تعرفين أنني حينما منحتك أسهم الفندق بقيت بعض الروابط متصلة بي
    Je t'ai donné un grand pouvoir... mais j'attends quelque chose en retour. Open Subtitles لقد منحتك القوة العظمى ولكن أتوقع شيئا في المقابل
    Je t'ai donné toute ma confiance, et tu ne m'as rien donné en retour. Open Subtitles منحتك كل ثقتي وأنت لم تمنحني شيئاً في المقابل
    Je t'ai donné tout ce dont tu avais besoin. N'a-t-elle pas vécu ici, comme dans un cocon ? Open Subtitles منحتك كل ما تريدين، ألا تعيش هنا مرتاحة؟
    Crois-moi, Je t'ai donné une meilleure vie en étant ici bien mieux que lorsque j'étais dehors. Open Subtitles الحقيقة أني منحتك حياة أفضل و انا هنا مما كانت عليه و أنا في الخارج
    Dis-moi que tu t'es mis en condition en fumant ce gros joint que Je t'ai donné. Open Subtitles من فضلك اخبرني انك تستعد للاحتفال بتدخين تلك السجائر الرائعة التي منحتك
    Sheldon, Je t'ai donné les tâches les plus simples à faire et il n'y en a aucune que tu as fait correctement. Open Subtitles شيلدون لقد منحتك أبسط الامور لتفعلها و لم تقم بأي منها بشكل صحيح
    Tu voulais atteindre 6 %. Je t'ai donné ça. Tu veux atteindre 2 %, je te donnerai ça. Open Subtitles أردت أن تصبح 60 باوند، منحتك هذا تريد 200 باوند، سأعطيك هذا،
    Je vous ai donné les réponses. Je n'y peux rien si vous les niez. Open Subtitles حسناً ، لقد منحتك الإجابة أيتها المُحققة ليست غلطتي أنكِ لم تتقبليها
    Je vous ai donné une chance de vous en sortir, comme vous le faites tout le temps. Open Subtitles منحتك فرصة لتقاوم وتجد طريقا للهروب، مثلما تفعل دائما.
    Et si je te donne tes weekends et deux jours par mois ? Open Subtitles ماذا لو منحتك عطلة نهاية اسبوع ويومين مرض في الشهر؟
    Ce qui vous a donner de l'influence du côté de la Lumière comme de l'Ombre. Open Subtitles منحتك تأثيرا في أوساط كل من فاي النور و الظلام
    Jules, allez. Tu pourrais perdre ta bourse scolaire. Open Subtitles جولز , من الممكن ان تخسري منحتك الدراسيه
    Durant ces six dernier mois, Je t'ai laissé le temps de faire le point, de revenir vers nous. Open Subtitles في الأشهر الستة الماضية منحتك مساحتك الخاصة للعمل لجعل كل هذا، يعود إلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more